| I go armed to the teeth and I wander the streets
| Я иду вооружённый до зубов и брожу по улицам
|
| Confirming my worst suspicions
| Подтверждение моих худших подозрений
|
| Lie awake in my bed disguising my dread
| Лежу без сна в моей постели, скрывая свой страх
|
| As concern for the human condition
| Как забота о состоянии человека
|
| I’m a God-fearing man but I get blood on my hands
| Я богобоязненный человек, но у меня руки в крови
|
| And I deal with the public and I do what I can
| И я имею дело с общественностью, и я делаю то, что могу
|
| To keep these thoughts of a plague at bay
| Чтобы держать эти мысли о чуме в страхе
|
| The streets are filled with boys all crazy in the noise
| Улицы заполнены мальчиками, которые сходят с ума от шума
|
| Every single one a dupe of advertising ploys
| Каждый из них — обман рекламных уловок.
|
| All blown out on dust and high-caliber toys
| Все разлетелось на пыли и крупнокалиберных игрушках
|
| And they keep me in terror and they keep me employed
| И они держат меня в ужасе, и они заставляют меня работать
|
| And I’m nobody
| А я никто
|
| I am nobody
| Я - никто
|
| A federal team arrived at the scene
| На место прибыла федеральная бригада
|
| To impede my investigation
| Чтобы помешать моему расследованию
|
| The president beamed to every TV screen
| Президент транслировался на каждый экран телевизора
|
| Good news about the state of the nation
| Хорошие новости о состоянии нации
|
| No rumors of war, not like times before
| Никаких слухов о войне, не так, как раньше
|
| So why do I sleep behind a bulletproof door
| Так почему я сплю за пуленепробиваемой дверью
|
| Drinking my fear of the day away
| Пью свой страх перед днем
|
| My precinct crew has come unglued
| Моя участковая бригада расклеилась
|
| And those little envelopes keep coming on through
| И эти маленькие конверты продолжают проходить
|
| I talk too much and I drink too much
| Я слишком много говорю и слишком много пью
|
| But I’m paying my mortgage and paying my dues
| Но я плачу ипотеку и плачу взносы
|
| And I’m nobody
| А я никто
|
| I am nobody
| Я - никто
|
| I got out of the army, guess I didn’t know what to do
| Я вышел из армии, думаю, я не знал, что делать
|
| Came home, joined the police force
| Пришел домой, присоединился к полиции
|
| I was still a young man; | я был еще молодым человеком; |
| seen too many movies
| видел слишком много фильмов
|
| So I asked for the gang squad
| Так что я попросил отряд банды
|
| Of course what I didn’t expect was seeing children lying dead
| Конечно, чего я не ожидал, так это увидеть мертвых детей
|
| And standing helpless on the side
| И стоящий беспомощный на стороне
|
| You ought to hear their mamas cry
| Вы должны услышать, как плачут их мамы
|
| To nobody
| никому
|
| And everywhere I go I hear somebody say
| И куда бы я ни пошел, я слышу, как кто-то говорит
|
| The drugs are brought in by the CIA
| Наркотики ввозит ЦРУ.
|
| So who am I working for, who do I protect?
| Так на кого я работаю, кого защищаю?
|
| Who do I talk to, there’s nowhere to connect
| С кем я разговариваю, некуда подключиться
|
| And who am I?
| И кто я?
|
| I’ll tell you who I am
| Я скажу вам, кто я
|
| I am nobody | Я - никто |