| Everybody was nervous
| Все нервничали
|
| We were serving the dervish
| Мы служили дервишу
|
| We were feeling observed absurd
| Мы чувствовали себя абсурдными
|
| And paranoid
| И параноик
|
| Oh! | Ой! |
| we were paranoid
| мы были параноиками
|
| The telephone lines they
| Телефонные линии они
|
| Sputtered and whined
| Расплескался и заскулил
|
| There were banshees howling
| Банши выли
|
| From the end of a long void
| С конца долгой пустоты
|
| A wild eyed lady sat on an old hillside
| Дама с дикими глазами сидела на старом склоне холма
|
| Jamming red hot needles into button sewn doll eyes
| Втыкание раскаленных игл в пришитые пуговицы глаза куклы
|
| You don’t believe in voodoo, do you?
| Вы не верите в вуду, не так ли?
|
| I don’t but believe it or not
| Я не верю этому или нет
|
| I still went blind
| Я все еще ослеп
|
| So you want to know a secret?
| Итак, вы хотите узнать секрет?
|
| I learned a little secret
| Я узнал маленький секрет
|
| Secret is…
| Секрет в том, что…
|
| You got to
| Вы должны
|
| Dance!
| Танцуй!
|
| Uh we were sitting relating
| Э-э, мы сидели,
|
| We were contemplating
| Мы размышляли
|
| Intellectually masturbating
| Интеллектуально мастурбирует
|
| While the radio was playing
| Пока радио играло
|
| My damsel in distress
| Моя девица в беде
|
| Was with the IRS
| Был с IRS
|
| She had ice blue eyes
| У нее были ледяные голубые глаза
|
| And a bulletproof vest
| И бронежилет
|
| She winked and doused the lights
| Она подмигнула и погасила свет
|
| And we got undressed
| И мы разделись
|
| (whoo!)
| (Вау!)
|
| She said «You know how much you owe?»
| Она сказала: «Вы знаете, сколько вы должны?»
|
| I said «I know I owe enough to be a party
| Я сказал: «Я знаю, что должен быть участником
|
| To your dirty little world war»
| На твою грязную маленькую мировую войну»
|
| But do you want to know a secret?
| Но хочешь знать секрет?
|
| I got a little secret
| У меня есть маленький секрет
|
| Secret is…
| Секрет в том, что…
|
| You got to
| Вы должны
|
| Dance!
| Танцуй!
|
| I was crawling through the jungle
| Я полз через джунгли
|
| Embittered and humbled
| Озлобленный и смиренный
|
| My walls all crumbled into
| Мои стены все рухнули
|
| Dust and emptiness
| Пыль и пустота
|
| Someone caught me when I stumbled
| Кто-то поймал меня, когда я споткнулся
|
| Half naked through the rubble
| Полуголый через щебень
|
| She kissed me and she mumbled
| Она поцеловала меня и пробормотала
|
| «Peace and togetherness»
| «Мир и единение»
|
| But I was paranoid!
| Но я был параноиком!
|
| I said «You know how much I owe?»
| Я сказал: «Вы знаете, сколько я должен?»
|
| She said «I know you owe enough to be a party
| Она сказала: «Я знаю, что ты должен быть на вечеринке
|
| To my dirty little world war»
| На мою грязную маленькую мировую войну»
|
| But you want to know a secret?
| Но хочешь узнать секрет?
|
| I got a little secret
| У меня есть маленький секрет
|
| Secret is…
| Секрет в том, что…
|
| You got to dance | Вы должны танцевать |