| I am doing somethin' I’ve never done before
| Я делаю то, чего никогда раньше не делал
|
| I just told her I was goin' out and loudly slammed the door
| Я просто сказал ей, что ухожу, и громко хлопнул дверью
|
| I slipped back in to hide myself my jealous heart was hurtin'
| Я проскользнул обратно, чтобы спрятаться, мое ревнивое сердце болело
|
| From all the things I thought I’d hear while hid behind the curtain
| Из всего, что я думал услышать, спрятавшись за занавеской
|
| Hiding behind the curtain
| Прятаться за занавеской
|
| I know that I will catch them now that they think I’m gone
| Я знаю, что поймаю их сейчас, когда они думают, что я ушел
|
| Hiding behind the curtain
| Прятаться за занавеской
|
| It’s hard to stand still when you’re where you don’t belong
| Трудно стоять на месте, когда ты там, где тебе не место
|
| Well not a thing has happened and I’ve stood here half the night
| Ну ничего не случилось, и я стоял здесь полночи
|
| I’ve had lots of time to wonder if I’m wrong or right
| У меня было много времени, чтобы понять, ошибаюсь я или прав
|
| But jealousy has eaten up this busting heart and soul
| Но ревность съела это сердце и душу
|
| And sentenced me to hide behind the courtain till I know
| И приговорил меня прятаться за судом, пока я не узнаю
|
| At last there goes the telephone he must be on his way
| Наконец-то идет телефон, он, должно быть, уже в пути.
|
| But then I felt as small as nothing when I heard her say
| Но потом я почувствовал себя ничтожеством, когда услышал, как она сказала
|
| Please stop spreading rumors I don’t love you that’s for certain
| Пожалуйста, прекрати распространять слухи, что я не люблю тебя, это точно
|
| Then I knew she still loved this fool hiding behind the curtain
| Тогда я знал, что она все еще любит этого дурака, прячущегося за занавеской.
|
| Hiding behind the curtain… | Спрятавшись за занавеской… |