| Your matted fur matches the scars on your pelt
| Ваш спутанный мех соответствует шрамам на вашей шкуре
|
| You cling to meat as if it’s life itself
| Вы цепляетесь за мясо, как будто это сама жизнь
|
| Barking and foaming, bow to me
| Лай и пена, поклонись мне
|
| You deserve to be hungry
| Вы заслуживаете быть голодным
|
| Protruding ribs and coiled paws
| Выступающие ребра и свернутые лапы
|
| Mark the beginning of your lifetime of loss
| Отметьте начало вашей жизни потери
|
| Your eyes scream out because they’ve long been lost
| Твои глаза кричат, потому что они давно потеряны
|
| You feel an inkling of the pain you’ve caused
| Вы чувствуете намек на боль, которую вы причинили
|
| Tongue out in pant, demonstrating exhaust
| Язык в брюках, демонстрация выхлопа
|
| Your legs give out before you carry your cross
| Ваши ноги сдаются, прежде чем вы несете свой крест
|
| Starve! | Голодать! |
| Starve! | Голодать! |
| It’s the embrace of emaciation
| Это объятия истощения
|
| On your knees, you beg to eat
| На коленях просишь есть
|
| I decline with certainty
| я с уверенностью отказываюсь
|
| At my feet, you pick your teeth
| У моих ног ты ковыряешь в зубах
|
| I decline with certainty
| я с уверенностью отказываюсь
|
| You feel an inkling of the pain you’ve caused
| Вы чувствуете намек на боль, которую вы причинили
|
| Your legs give out before you carry your cross
| Ваши ноги сдаются, прежде чем вы несете свой крест
|
| You, you, you
| Ты, ты
|
| You, you bit the hand that feeds
| Ты, ты укусил руку, которая кормит
|
| Now starve! | Теперь голодать! |
| Starve!
| Голодать!
|
| Starve to death | Голодать до смерти |