| Can I transcribe?
| Могу ли я расшифровать?
|
| In only darkness, in the absence of light, I transcribe
| Только в темноте, при отсутствии света я записываю
|
| But I am merely a drop in this sea of dissent
| Но я всего лишь капля в этом море инакомыслия
|
| But I am merely a crack in the wall of eons of human resentment
| Но я всего лишь трещина в стене тысячелетий человеческого негодования.
|
| Into the crevasses of ignorance we fall (yet again)
| В расщелины невежества мы падаем (еще раз)
|
| We must ascend to the highest dimension of all
| Мы должны подняться к высшему измерению всех
|
| (we must ascend to the highest dimension of all)
| (мы должны подняться к высшему измерению из всех)
|
| Can I transcribe?
| Могу ли я расшифровать?
|
| I, your humble servant, tasked with translation
| Мне, вашему покорному слуге, поручено перевести
|
| I, the usher of evolution in the midst of this abomination
| Я, проводник эволюции посреди этой мерзости
|
| I, your humble servant, must eliminate fear and hesitation
| Я, ваш покорный слуга, должен устранить страх и колебание
|
| As I am thrown into the abyss
| Когда меня бросают в бездну
|
| Thrown into the abyss
| Брошенный в пропасть
|
| Into the abyss I am thrown
| В бездну я брошен
|
| The darkest place I’ve ever known
| Самое темное место, которое я когда-либо знал
|
| In each of my hands, a talisman of sacred stone
| В каждой моей руке по талисману из священного камня
|
| At long last, I carve truth in human bone
| Наконец-то я вырезаю правду из человеческой кости
|
| Only in darkness is there illumination
| Только во тьме есть озарение
|
| The listless and blind will now see
| Вялые и слепые теперь увидят
|
| I need no chorus, no congregation
| Мне не нужен ни хор, ни собрание
|
| Into the abyss I am set free
| В бездну я свободен
|
| Into the abyss I am set free | В бездну я свободен |