| Now, he didn’t ask to go
| Теперь он не просил идти
|
| But Ol' Sammy called his number
| Но Ол Сэмми назвал его номер
|
| He boarded that old Greyhound bus
| Он сел в этот старый автобус Greyhound
|
| And said goodbye to his mother
| И попрощался с матерью
|
| Headed for Fort Benning, Georgia
| Направился в Форт-Беннинг, Джорджия.
|
| Basic training in the summer
| Базовая подготовка летом
|
| He said «I was young and tough
| Он сказал: «Я был молод и крут
|
| But that ol' drill sergeant was tougher»
| Но тот старый сержант-инструктор был круче»
|
| Yellin, y’all gonna learn how to suffer
| Еллин, вы все научитесь страдать
|
| I’m gonna make a man of all you chumps
| Я собираюсь сделать мужчину из всех вас, болванов
|
| They shaved his head and gave him a number
| Они побрили ему голову и дали ему номер
|
| U.S. 53 435 319
| США 53 435 319
|
| In army green with an M-16
| В армейском зеленом с М-16
|
| In 1965
| В 1965 г.
|
| He was fighting for me
| Он боролся за меня
|
| Way before my time
| Путь до моего времени
|
| When he sees Ol' Glory raised
| Когда он увидит, что Старая Слава поднялась
|
| He still cries like it’s 1965
| Он все еще плачет, как будто сейчас 1965 год.
|
| Yeah, 1965
| Ага, 1965 г.
|
| Now he didn’t ask to go
| Теперь он не просил идти
|
| But them Hueys dropped him off, and
| Но эти Хьюи высадили его, и
|
| That’s when the enemy got real
| Вот когда враг стал реальным
|
| Body bags headed for coffins
| Мешки для трупов направляются к гробам
|
| He didn’t know how much being an American would cost him
| Он не знал, сколько ему будет стоить быть американцем
|
| He said «we were young and we were rough
| Он сказал: «Мы были молоды, и мы были грубы
|
| But sometimes those Viet Cong were also»
| Но иногда эти вьетконговцы тоже были»
|
| And they sure knew how to suffer
| И они точно знали, как страдать
|
| We were all married to our guns
| Мы все были женаты на нашем оружии
|
| The fear of death, and a number
| Страх смерти и число
|
| U.S. 53 435 319
| США 53 435 319
|
| In army green with an M-16
| В армейском зеленом с М-16
|
| In 1965
| В 1965 г.
|
| He was fighting for me
| Он боролся за меня
|
| Way before my time
| Путь до моего времени
|
| When he sees Ol' Glory raised
| Когда он увидит, что Старая Слава поднялась
|
| He still cries like it’s 1965
| Он все еще плачет, как будто сейчас 1965 год.
|
| '65, oh
| '65, о
|
| And then one day his little grandson jumped up on his lap
| И вот однажды его маленький внук вскочил к нему на колени
|
| Saw a bunch of medals that were in a frame
| Видел кучу медалей, которые были в рамке
|
| And said, «Were you in the war grandpa?»
| И сказал: «Ты был на войне, дедушка?»
|
| He said «Yeah»
| Он сказал «Да»
|
| He said «Were you scared?
| Он сказал: «Ты испугался?
|
| Did you kill anybody?»
| Вы кого-нибудь убили?»
|
| Nah
| Неа
|
| «How'd you do it?»
| «Как ты это сделал?»
|
| He just laughed and said
| Он просто рассмеялся и сказал
|
| «Keep your head down
| "Держите головы опущенными
|
| And keep your gun up
| И держи свое оружие
|
| A little bit of sense
| Немного смысла
|
| And a whole lotta luck
| И много удачи
|
| Is all a man in this here world
| Все мужчины в этом мире
|
| Can hope for»
| Можно надеяться на»
|
| He said
| Он сказал
|
| «Keep your head down
| "Держите головы опущенными
|
| And keep your gun up
| И держи свое оружие
|
| A little bit of sense
| Немного смысла
|
| And a whole lotta luck
| И много удачи
|
| And as many prayers
| И столько же молитв
|
| As you can say to the Lord»
| Как вы можете сказать Господу»
|
| U.S. 53 435 319
| США 53 435 319
|
| In army green with an M-16
| В армейском зеленом с М-16
|
| In 1965
| В 1965 г.
|
| He was fighting for me
| Он боролся за меня
|
| Way before my time
| Путь до моего времени
|
| When he sees Ol' Glory raised
| Когда он увидит, что Старая Слава поднялась
|
| He still cries, like it’s 1965
| Он все еще плачет, как будто это 1965 год.
|
| Keep your head down
| Держите головы опущенными
|
| And keep your gun up (1965)
| И держи ружье наготове (1965)
|
| A little bit of sense
| Немного смысла
|
| And a whole lotta luck (1965)
| И много удачи (1965)
|
| Is all a man in this here world
| Все мужчины в этом мире
|
| Can hope for (1965)
| Можно надеяться (1965)
|
| He said
| Он сказал
|
| Keep your head down (1965)
| Не опускай голову (1965)
|
| And keep your gun up
| И держи свое оружие
|
| A little bit of sense
| Немного смысла
|
| And a whole lotta luck
| И много удачи
|
| And as many prayers
| И столько же молитв
|
| As you can say to the Lord | Как вы можете сказать Господу |