| I’m talking 'bout a cold beer, I’m talking 'bout a hot country girl
| Я говорю о холодном пиве, я говорю о горячей деревенской девушке
|
| I’m talking 'bout John Deere, I’m talking 'bout my big cousin Earl
| Я говорю о Джоне Дире, я говорю о моем старшем двоюродном брате Эрле
|
| See I was made on McCosh Mill Road
| Смотрите, я был сделан на Маккош-Милл-роуд
|
| Where the rowdy folks come from
| Откуда берутся хулиганы
|
| And if they ask you can tell 'em we drinking, we smoking
| И если они спросят, вы можете сказать им, что мы пьем, мы курим
|
| We’ll do pretty much, anything but run
| Мы будем делать все, что угодно, только не бежать
|
| The county line is the family line
| Линия графства – это семейная линия.
|
| I was made of the Georgia side
| Я был сделан со стороны Джорджии
|
| Venture into them Georgia pines
| Отправляйтесь в них, сосны Джорджии
|
| Find a whole lot more than Pines
| Найдите намного больше, чем Pines
|
| Find a shine, find a different type of pine
| Найдите блеск, найдите другой тип сосны
|
| Find the kind, they’ll chop down and compress it
| Найди вид, его срубят и сожмут
|
| and address it up outta town
| и обратиться к нему за пределами города
|
| McCosh Mill, we that deal
| McCosh Mill, мы заключаем сделку
|
| Go on and bend that hat bill
| Продолжайте и согните эту шляпу
|
| Go on pop that chop and swig that, sit back, chill
| Давай, хлопай отбивной и глотай, откинься на спинку кресла, расслабься.
|
| Me and momma done turnt up
| Я и мама пришли
|
| That wood pile get burnt up
| Эта деревянная куча сгорает
|
| Hot as hell but it’s feelin like heaven to me
| Чертовски жарко, но мне это кажется раем
|
| It sure does
| Это точно
|
| Anybody thats anybody plus no body that’s everybody
| Кто-то есть кто-то плюс нет тела, это все
|
| Knows about that Mill dog
| Знает об этой собаке Милла
|
| Better ask 'em, they’ll tell you bout it
| Лучше спроси у них, они расскажут тебе об этом.
|
| That crowd is very rowdy
| Эта толпа очень шумная
|
| The beer is cold and the women hot
| Пиво холодное, а женщины горячие
|
| We came to have a good time tonight
| Мы пришли, чтобы хорошо провести время сегодня вечером
|
| But disrespect might get you shot
| Но неуважение может привести к тому, что вас застрелят
|
| I’m talking 'bout a cold beer, I’m talking 'bout a hot country girl
| Я говорю о холодном пиве, я говорю о горячей деревенской девушке
|
| I’m talking 'bout John Deere, I’m talking 'bout my big cousin Earl
| Я говорю о Джоне Дире, я говорю о моем старшем двоюродном брате Эрле
|
| See I was made on McCosh Mill Road
| Смотрите, я был сделан на Маккош-Милл-роуд
|
| Where the rowdy folks come from
| Откуда берутся хулиганы
|
| And if they ask you can tell 'em we drinking, we smoking
| И если они спросят, вы можете сказать им, что мы пьем, мы курим
|
| We’ll do pretty much, anything but run
| Мы будем делать все, что угодно, только не бежать
|
| I got my baby, got my beverage, its feelin like another Mill night
| Я получил своего ребенка, получил свой напиток, это похоже на еще одну мельничную ночь
|
| Mud hole marauders
| Грязевые мародеры
|
| That’s how we living in real life
| Вот как мы живем в реальной жизни
|
| Chevrolets sittin 50 inches up above that gravel
| Шевроле сидят на 50 дюймов выше этого гравия
|
| Infested with that meth head, but old Bubba does not dabble
| Зараженный этой головкой метамфетамина, но старый Бубба не балуется
|
| Just drink a little drink, smoke a little smoke
| Просто выпей немного, выкури немного дыма
|
| Make it do what
| Заставьте его делать то, что
|
| Man what did you think, my folk was a joke?
| Чувак, как ты думал, мой народ был шуткой?
|
| Naw buddy that must be you
| Нау, приятель, это должно быть ты
|
| Got meet on the grill, the music is loud, we havin an epic event
| Встречаемся на гриле, музыка громкая, у нас грандиозное событие
|
| In case they forgot this is McCosh Mill, tell 'em again
| Если они забыли, что это МакКош Милл, скажите им еще раз
|
| We party like everybody just talk about how they party
| Мы веселимся, как и все, просто говорим о том, как они веселятся
|
| Take a swig of that fire water just to get my day started
| Сделайте глоток этой огненной воды, чтобы начать мой день
|
| Born here, was made here, then stayed here, and Imma be buried
| Родился здесь, был здесь сделан, затем остался здесь, и Имма будет похоронен
|
| Right up on there on top of the hill' in the McCosh Road cemetery
| Прямо там, на вершине холма, на кладбище Маккош-роуд.
|
| I’m talking 'bout a cold beer, I’m talking 'bout a hot country girl
| Я говорю о холодном пиве, я говорю о горячей деревенской девушке
|
| I’m talking 'bout John Deere, I’m talking 'bout my big cousin Earl
| Я говорю о Джоне Дире, я говорю о моем старшем двоюродном брате Эрле
|
| See I was made on McCosh Mill Road
| Смотрите, я был сделан на Маккош-Милл-роуд
|
| Where the rowdy folks come from
| Откуда берутся хулиганы
|
| And if they ask you can tell 'em we drinking, we smoking
| И если они спросят, вы можете сказать им, что мы пьем, мы курим
|
| We’ll do pretty much, anything but run
| Мы будем делать все, что угодно, только не бежать
|
| I’m talking 'bout a cold beer, I’m talking 'bout a hot country girl
| Я говорю о холодном пиве, я говорю о горячей деревенской девушке
|
| I’m talking 'bout John Deere, I’m talking 'bout my big cousin Earl
| Я говорю о Джоне Дире, я говорю о моем старшем двоюродном брате Эрле
|
| See I was made on McCosh Mill Road
| Смотрите, я был сделан на Маккош-Милл-роуд
|
| Where the rowdy folks come from
| Откуда берутся хулиганы
|
| And if they ask you can tell 'em we drinking, we smoking
| И если они спросят, вы можете сказать им, что мы пьем, мы курим
|
| We’ll do pretty much, anything but run | Мы будем делать все, что угодно, только не бежать |