| Stay close innocent
| Оставайся рядом невинным
|
| The signs to hide his scent
| Знаки, чтобы скрыть его запах
|
| No room for ghosts
| Нет места для призраков
|
| (The lock and legs are set to bank in someone’s home)
| (Замок и ножки настроены на банку в чьем-то доме)
|
| (Salon will place a bet to cut a hairball loan)
| (Салон сделает ставку, чтобы сократить кредит на комок шерсти)
|
| (The lifeless shit of mess)
| (Безжизненное дерьмо беспорядка)
|
| (Confusing ice cream cone)
| (Запутанный рожок мороженого)
|
| (If you can’t read my text then get a mind read phone)
| (Если вы не можете прочитать мой текст, купите телефон для чтения мыслей)
|
| (It's okay, I have no legs)
| (Все в порядке, у меня нет ног)
|
| (On this bra sailing gen)
| (На этом бюстгальтере для плавания)
|
| (You? Right, day?)
| (Ты? Верно, день?)
|
| Oh, jump on top as I wander around
| О, прыгай сверху, пока я брожу
|
| (Get the best of this no down pre-lay)
| (Получите лучшее из этой предварительной укладки без пуха)
|
| Oh, the bed flows as it rocks back and forth
| О, кровать течет, пока качается взад и вперед
|
| My body starts to sort it out
| Мое тело начинает разбираться
|
| Hey, jump on top as I wander around
| Эй, прыгай сверху, пока я брожу
|
| (Get the best of this no down pre-lay)
| (Получите лучшее из этой предварительной укладки без пуха)
|
| Oh, the bed flows as it rocks back and forth
| О, кровать течет, пока качается взад и вперед
|
| My body starts to sort it out
| Мое тело начинает разбираться
|
| (Package this in seedy tones)
| (Упакуйте это в потрепанных тонах)
|
| (You mock a painless death, we’ll beat your dome)
| (Вы издеваетесь над безболезненной смертью, мы побьем ваш купол)
|
| (You're softly blocking mess, so fly him home)
| (Ты мягко блокируешь беспорядок, так что лети с ним домой)
|
| (With a racist comment, the leaky chrome, what’s up?)
| (С расистским комментарием, дырявый хром, в чем дело?)
|
| (A toxic note confess, a soap caress)
| (Ядовитая нота, признайся, мыльная ласка)
|
| (A simple notion comment for less)
| (Простой понятийный комментарий для меньшего)
|
| (But I like my nest)
| (Но мне нравится мое гнездо)
|
| (I wanna call it my mess)
| (Я хочу назвать это своим беспорядком)
|
| (Cause the last time I cried, the world got drenched)
| (Потому что в последний раз, когда я плакал, мир промок)
|
| Oh, and I swear this won’t end quick
| О, и я клянусь, это не закончится быстро
|
| (We came back for this)
| (Мы вернулись для этого)
|
| It won’t
| Это не будет
|
| (We came back for this)
| (Мы вернулись для этого)
|
| Oh, and I swear this won’t end quick
| О, и я клянусь, это не закончится быстро
|
| (We came back for this)
| (Мы вернулись для этого)
|
| It won’t
| Это не будет
|
| (We came back like this)
| (Мы вернулись такими)
|
| Oh, jump on top as I wander around
| О, прыгай сверху, пока я брожу
|
| (Get the best of this no down pre-lay)
| (Получите лучшее из этой предварительной укладки без пуха)
|
| Oh, the bed flows as it rocks back and forth
| О, кровать течет, пока качается взад и вперед
|
| My body starts to sort it out
| Мое тело начинает разбираться
|
| Hey, jump on top as I wander around
| Эй, прыгай сверху, пока я брожу
|
| (Get the best of this no down pre-lay)
| (Получите лучшее из этой предварительной укладки без пуха)
|
| Oh, the bed flows as it rocks back and forth
| О, кровать течет, пока качается взад и вперед
|
| My body starts to sort it out
| Мое тело начинает разбираться
|
| How many faces have to crack, before they realize I’m not coming back?
| Сколько лиц должно сломаться, прежде чем они поймут, что я не вернусь?
|
| How many faces have to crack, before they realize I’m not coming back?
| Сколько лиц должно сломаться, прежде чем они поймут, что я не вернусь?
|
| How many faces have to crack, before they realize I’m not coming back?
| Сколько лиц должно сломаться, прежде чем они поймут, что я не вернусь?
|
| How many faces have to crack, before they realize I’m never going to find my
| Сколько лиц должно сломаться, прежде чем они поймут, что я никогда не найду свою
|
| place
| место
|
| I’m not coming back
| я не вернусь
|
| No
| Нет
|
| (I blamed the fact of my division, so long in temporary places)
| (Я винил факт моего разделения, так долго во временных местах)
|
| (The long lost pitch of your invention lay hidden bond inside its place)
| (Давно потерянная смола вашего изобретения заложила скрытую связь внутри своего места)
|
| (When something less will come together and solid walls will fall apart)
| (Когда соберется что-то меньшее и твердые стены развалятся)
|
| (So lately piece of mind is setting, when did the weather taste so tart?)
| (Так в последнее время заходит рассудок, когда погода была такой терпкой на вкус?)
|
| (Will running solve a contradiction of makeshift tomes and revelations)
| (Решит ли бег противоречие самодельных фолиантов и откровений)
|
| (The pious price of buying diction, a speech I never should have made) | (Благочестивая цена покупки дикции, речи, которую мне не следовало произносить) |