| I’ll never leave you
| Я никогда тебя не оставлю
|
| (Fill up this riddled with curses, old man)
| (Заполни это пронизанное проклятиями, старик)
|
| So easy to say
| Так легко сказать
|
| (Acting like enemies, out of my way)
| (Действуя как враги, убираясь с моего пути)
|
| I never loved you
| Я никогда не любила тебя
|
| (Still won’t break up with the things I have made)
| (Все равно не расстанусь с тем, что я сделал)
|
| Stay the hell out of my way
| Держись подальше от меня
|
| Sick of being on my game
| Надоело быть в моей игре
|
| And understated
| И заниженный
|
| Wanna throw it all away
| Хочу выбросить все это
|
| And open up with something new
| И открыть что-то новое
|
| Taken all that I can take
| Взял все, что я могу взять
|
| I’m gonna make it
| я сделаю это
|
| Wanna throw it all away
| Хочу выбросить все это
|
| And open up with something new, brand new
| И открыть что-то новое, совершенно новое
|
| That’s it, it’s over, I’m done
| Вот и все, я закончил
|
| Give me the keys to the car
| Дай мне ключи от машины
|
| I’ll put the pedal to the metal as you’re falling apart
| Я нажму на педаль газа, пока ты разваливаешься
|
| And I don’t wanna see the phoney look on your face
| И я не хочу видеть фальшивое выражение на твоем лице
|
| I should have never fallen for it in the first place
| Я никогда не должен был влюбляться в это во-первых
|
| Touch me, fool me, tame me, make me all about it
| Прикоснись ко мне, обмани меня, приручи меня, заставь меня все об этом
|
| Then I bleed, you scream, shame me, I’ll leave, over-dramatic
| Тогда я истекаю кровью, ты кричишь, позорь меня, я ухожу, слишком драматизирую
|
| (Nah, I don’t do that anymore)
| (Нет, я больше так не делаю)
|
| (No people, just places I adore)
| (Нет людей, просто места, которые я обожаю)
|
| (Too fed, I lost the feeling)
| (Слишком сыт, я потерял чувство)
|
| (Leave it alone, I’m asleep, so I’m healing)
| (Оставь это в покое, я сплю, поэтому лечусь)
|
| (All great things have battle scars)
| (Все великие вещи имеют боевые шрамы)
|
| (You wanna swap this belief with a greater art?)
| (Вы хотите заменить это убеждение большим искусством?)
|
| (My flesh has only grown into a mattress fit for mounting)
| (Моя плоть только превратилась в матрас, пригодный для монтажа)
|
| (I've faced this allergy; it won’t go away)
| (Я столкнулся с этой аллергией, она не пройдет)
|
| (Upgraded salary, employment virus aid)
| (Повышение зарплаты, помощь в трудоустройстве)
|
| (I faced this allergy; it’s everything I thought that I could fake)
| (Я столкнулся с этой аллергией; это все, что, как я думал, я мог подделать)
|
| I’ll live in the moment; | я буду жить настоящим; |
| you gave me a reason
| ты дал мне повод
|
| Then I fell asleep in the bathroom
| Потом я заснул в ванной
|
| Mixing magic potions, looking for a meaning
| Смешивая волшебные зелья, ища смысл
|
| To get myself out of this costume
| Чтобы избавиться от этого костюма
|
| Sick and tired of counting bubbles in the ceiling
| Надоело считать пузыри на потолке
|
| Feel like a prisoner in my head
| Почувствуйте себя заключенным в моей голове
|
| I was only trying to forget the feeling I get when I think of you
| Я только пытался забыть чувство, которое я испытываю, когда думаю о тебе
|
| Oh, beautiful and tragic
| О, красиво и трагично
|
| Oh, beautiful and tragic
| О, красиво и трагично
|
| (I see me riding off, off through the clouds)
| (Я вижу, как уезжаю сквозь облака)
|
| (I see me riding off, off to the bitter end)
| (Я вижу, как уезжаю, до самого конца)
|
| (I see me riding off, off through the clouds)
| (Я вижу, как уезжаю сквозь облака)
|
| (I see me writing off, off all my bitter ends) | (Я вижу, как я списываю все свои горькие концы) |