| I’ll have to leave just as soon as the colors begin to fade
| Мне придется уйти, как только краски начнут тускнеть
|
| I’ll run away before lying to you becomes natural
| Я убегу, прежде чем лгать тебе станет естественным
|
| What I had in mind was
| Я имел в виду
|
| What you held against me Give me the keys and I’ll drive you insane
| Что ты имел против меня Дай мне ключи, и я сведу тебя с ума
|
| Take apart your brain if you ever loved me Never satisfied
| Разбери свой мозг, если ты когда-нибудь любил меня Никогда не был доволен
|
| Or just never coming back
| Или просто никогда не возвращаться
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| No, prep him for the ghost
| Нет, подготовь его к призраку.
|
| Let him see the ghost
| Пусть он увидит призрак
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| Let it in and come to terms with what would have, could have been
| Впустите это и смиритесь с тем, что было бы, могло бы быть
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| Prep him for the weight
| Подготовьте его к весу
|
| Let him see the fate
| Пусть он увидит судьбу
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| Fracturing relationships
| Разрушение отношений
|
| And isolation
| И изоляция
|
| Do you wanna get mad about. | Хочешь рассердиться. |
| All your feelings won’t change the world
| Все твои чувства не изменят мир
|
| Do you wanna get mad about. | Хочешь рассердиться. |
| Saying nothing, being nothing, be with someone else
| Ничего не говорить, быть ничем, быть с кем-то другим
|
| I’ll have to leave just as soon as the colors begin to fade
| Мне придется уйти, как только краски начнут тускнеть
|
| I’ll run away before lying to you becomes natural
| Я убегу, прежде чем лгать тебе станет естественным
|
| What I had in mind was
| Я имел в виду
|
| What you held against me Give me the keys and I’ll drive you insane
| Что ты имел против меня Дай мне ключи, и я сведу тебя с ума
|
| Take apart your brain if you ever loved me Never satisfied
| Разбери свой мозг, если ты когда-нибудь любил меня Никогда не был доволен
|
| Or just never coming back
| Или просто никогда не возвращаться
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| No, prep him for the ghost
| Нет, подготовь его к призраку.
|
| Let him see the ghost
| Пусть он увидит призрак
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| Let it in and come to terms with what would have, could have been
| Впустите это и смиритесь с тем, что было бы, могло бы быть
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| Prep him for the weight
| Подготовьте его к весу
|
| Let him see the fate
| Пусть он увидит судьбу
|
| (Stay away from me)
| (Держись от меня подальше)
|
| Fracturing relationships
| Разрушение отношений
|
| And isolation
| И изоляция
|
| Before you decide that this is dated
| Прежде чем вы решите, что это устарело
|
| Take me out of the equation
| Выведите меня из уравнения
|
| What was it that you most hated?
| Что вы больше всего ненавидели?
|
| All the time that you spent waiting
| Все время, что вы провели в ожидании
|
| When the stomach becomes the mouth and its spewing all its garbage out
| Когда желудок становится ртом и извергает весь свой мусор
|
| To think before speaking would prevent you from the point your making
| Если вы подумаете, прежде чем говорить, это помешает вам
|
| When the stomach becomes the mouth and its spewing all its garbage out
| Когда желудок становится ртом и извергает весь свой мусор
|
| To think before speaking would prevent you from the point your making
| Если вы подумаете, прежде чем говорить, это помешает вам
|
| The slew of trails towards destiny, the perfect day to quit
| Множество троп к судьбе, идеальный день, чтобы уйти
|
| The slew of trails in reverie, bite my crooked shape | Множество троп в задумчивости, кусают мою кривую форму |