| I’ve got style, I work harder than anyone
| У меня есть стиль, я работаю усерднее всех
|
| And I can do it while I’m having fun
| И я могу делать это, пока мне весело
|
| Yeah I’mma get, I’mma get, I’mma get-get better
| Да, я поправлюсь, я поправлюсь, я поправлюсь
|
| I want to be, I want to be somebody
| Я хочу быть, я хочу быть кем-то
|
| I’m gonna be somebody
| я буду кем-то
|
| I’m gonna be somebody
| я буду кем-то
|
| Now, now, slow your roll
| Теперь, теперь замедлите свой рулон
|
| Keep your head low
| Держите голову низко
|
| Your life is a joke
| Твоя жизнь - шутка
|
| Don’t make this awkward
| Не делай это неловко
|
| Lay back in the fold
| Откиньтесь на спинку кресла
|
| Can’t make it alone
| Не могу сделать это в одиночку
|
| You’re too fucking old
| Ты слишком чертовски стар
|
| Don’t make this awkward
| Не делай это неловко
|
| Now and then
| Сейчас и потом
|
| I get a little bit full of myself and start dreaming, I can’t help it
| Я немного наполняюсь собой и начинаю мечтать, я ничего не могу с собой поделать
|
| But you’re a friend
| Но ты друг
|
| You keep my feet on the ground and my head out of the clouds
| Ты держишь мои ноги на земле и мою голову выше облаков
|
| Show me how to doubt myself
| Покажи мне, как сомневаться в себе
|
| And who knows where I’d be without you
| И кто знает, где бы я был без тебя
|
| Now, now, slow your roll
| Теперь, теперь замедлите свой рулон
|
| Keep your head low
| Держите голову низко
|
| Your life is a joke
| Твоя жизнь - шутка
|
| Don’t make this awkward
| Не делай это неловко
|
| (The belief is a burden and a crop)
| (Вера — это бремя и урожай)
|
| Lay back in the fold
| Откиньтесь на спинку кресла
|
| Can’t make it alone
| Не могу сделать это в одиночку
|
| You’re too fucking old
| Ты слишком чертовски стар
|
| Don’t make this awkward
| Не делай это неловко
|
| (Now the dream is only a memory)
| (Теперь сон — это только воспоминание)
|
| Cry, mine is mine
| Плачь, мое это мое
|
| I clamp my head in the crease of a familiar smell
| Я зажимаю голову в складке знакомого запаха
|
| I think the tree is a thief
| Я думаю, что дерево вор
|
| I’m frying everything that incubates and ever was
| Я жарю все, что инкубирует и когда-либо было
|
| Simmer fifteen rips before I croak and die
| Варить пятнадцать рипов, прежде чем я сдохну и умру
|
| I flipped that maggot out
| Я вытащил эту личинку
|
| I sniffed that dragon’s brew
| Я понюхал отвар этого дракона
|
| I say I’m feeling it when everyone is on my side
| Я говорю, что чувствую это, когда все на моей стороне
|
| We think we’re relevant
| Мы думаем, что мы актуальны
|
| Hey, we think we’re being admired
| Эй, мы думаем, что нами восхищаются
|
| Now and then
| Сейчас и потом
|
| I get a little bit full of myself and start dreaming, I can’t help it
| Я немного наполняюсь собой и начинаю мечтать, я ничего не могу с собой поделать
|
| It’s slipping into this
| Это соскальзывает в это
|
| All of you, all the heads inside the hole of cause
| Все вы, все головы в дыре причины
|
| We’re getting intimate, it’s a flu in a vein
| Мы сближаемся, это грипп в вене
|
| How do we disconnect from the arm?
| Как мы отсоединяемся от руки?
|
| Am I a fool not to run?
| Я дурак, чтобы не бежать?
|
| You’re nicotine in my lungs
| Ты никотин в моих легких
|
| How can I trust anyone but you?
| Как я могу доверять кому-либо, кроме тебя?
|
| Now, now, slow your roll
| Теперь, теперь замедлите свой рулон
|
| Keep your head low
| Держите голову низко
|
| Your life is a joke
| Твоя жизнь - шутка
|
| Don’t make this awkward
| Не делай это неловко
|
| (The belief is a burden and a crop)
| (Вера — это бремя и урожай)
|
| Lay back in the fold
| Откиньтесь на спинку кресла
|
| Can’t make it alone
| Не могу сделать это в одиночку
|
| You’re too fucking old
| Ты слишком чертовски стар
|
| Don’t make this awkward
| Не делай это неловко
|
| (Now the dream is only a memory) | (Теперь сон — это только воспоминание) |