| Seul à tracer sur ma route, je fais mon chemin
| Один, чтобы проследить свой путь, я пробираюсь
|
| Quelques aléas, le doute du rappeur urbain
| Некоторые опасности, сомнения городского рэпера
|
| J’ai perdu des soss à part Santos qui me tire la main (qui ?)
| Я потерял соса, кроме того, что Сантос потянул меня за руку (кто?)
|
| Le rap game m’fait que sucer ma bite il reste son fond de teint
| Рэп-игра только заставляет меня сосать свой член, она остается его основой
|
| Ils ont prié pour qu’jamais pour moi n’existe de lendemain (bouya)
| Они молились, чтобы для меня никогда не наступило завтра (боуйя)
|
| Coup d’pied dans leur mère avec Versace, chaussures en daim (bang)
| Пни их мать Версаче, замшевые туфли (бах)
|
| J’ai faibli, j’ai fléchi, réfléchi, remis tout en cause (oui)
| Я колебался, изгибался, размышлял, все подвергал сомнению (да)
|
| J’ai monté les marches mais l’escalier est en Penrose (oui)
| Я поднялся по лестнице, но лестница в Пенроузе (да)
|
| C’est partout la même, c’est partout la même, ouais
| Везде одно и то же, да
|
| C’est partout la même, c’est partout la même, ouais
| Везде одно и то же, да
|
| J’ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
| Я смотрю налево, направо, чтобы любовь не калечила
|
| Tout seul sur la route, j’ai perdu du monde après la mi-temps
| В полном одиночестве на дороге, потерянные люди после перерыва
|
| C’est partout la même, c’est partout la même (c'est partout la même issue)
| Везде одно и то же (везде один и тот же результат)
|
| C’est partout la même, c’est partout la même (c'est partout la même issue)
| Везде одно и то же (везде один и тот же результат)
|
| J’ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
| Я смотрю налево, направо, чтобы любовь не калечила
|
| Tout seul sur la route, j’ai perdu du monde après la mi-temps
| В полном одиночестве на дороге, потерянные люди после перерыва
|
| OG va purger sa peine mais n’a rien fait de mal (nan)
| OG будет отбывать наказание, но не сделал ничего плохого (нет)
|
| Mes sentiments sont à la traîne, ne pensent qu'à faire d’la maille (moula)
| Мои чувства отстают, думай только о вязании (мула)
|
| Honte de c’qu’ils sont, ils se dé-nègrent (bang)
| Стыдно того, кто они, они разоблачают негров (бах)
|
| Longue discussion sur le fait d'être, oublient c’qu’ils sont quand ils sont
| Долго говорить о бытии, забыть, что они есть, когда они
|
| célèbres
| известный
|
| Va dire à Florent qu’on n’est pas libre de penser (jamais)
| Иди и скажи Флорану, что мы не свободны думать (никогда)
|
| Lobotomisés jusqu'à la monnaie des colonies françaises (CFA)
| Лоботомия на валюту французских колоний (CFA)
|
| Afrique endettée, les crédits d’la liberté se paient à perpet' (oui)
| Африка в долгах, кредиты свободы выплачиваются навечно (да)
|
| Toujours autant d’amour malgré les pillages, la guerre et la mort
| Все еще так много любви, несмотря на грабежи, войну и смерть
|
| C’est partout la même, c’est partout la même, ouais
| Везде одно и то же, да
|
| C’est partout la même, c’est partout la même, ouais
| Везде одно и то же, да
|
| J’ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
| Я смотрю налево, направо, чтобы любовь не калечила
|
| Tout seul sur la route, j’ai perdu du monde après la mi-temps
| В полном одиночестве на дороге, потерянные люди после перерыва
|
| C’est partout la même, c’est partout la même (c'est partout la même issue)
| Везде одно и то же (везде один и тот же результат)
|
| C’est partout la même, c’est partout la même (c'est partout la même issue)
| Везде одно и то же (везде один и тот же результат)
|
| J’ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
| Я смотрю налево, направо, чтобы любовь не калечила
|
| Tout seul sur la route, j’ai perdu du monde après la mi-temps
| В полном одиночестве на дороге, потерянные люди после перерыва
|
| Des crimes, des cris très stridents, sombre agent
| Преступления, очень пронзительные крики, темный агент
|
| Peu avenant, peut tout faire pour l’argent
| Недружелюбный, может сделать что-нибудь за деньги
|
| Sans engagement, tire sur la foule sans balles à blanc
| Без обязательств стрелять в толпу без холостых
|
| Mais d’vant les blancs, position fellation
| Но перед белыми фелляция
|
| Gouvernement ne voit que là d’où vient le vent
| Правительство видит только откуда дует ветер
|
| Population malnutrition, grincements de dents, agitation
| Недоедающее население, скрежетание зубами, беспокойство
|
| Yahweh Yahweh sanjolama
| Яхве Яхве санджолама
|
| Yahweh na boboto sanjolama
| Яхве на бобото санджолама
|
| C’est partout la même, c’est partout la même, ouais (c'est partout la même
| Везде одно и то же, да (везде одно и то же)
|
| issue)
| проблема)
|
| C’est partout la même, c’est partout la même, ouais (c'est partout la même
| Везде одно и то же, да (везде одно и то же)
|
| issue)
| проблема)
|
| J’ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
| Я смотрю налево, направо, чтобы любовь не калечила
|
| Tout seul sur la route, j’ai perdu du monde après la mi-temps
| В полном одиночестве на дороге, потерянные люди после перерыва
|
| C’est partout la même, c’est partout la même (c'est partout la même issue)
| Везде одно и то же (везде один и тот же результат)
|
| C’est partout la même, c’est partout la même (c'est partout la même issue)
| Везде одно и то же (везде один и тот же результат)
|
| J’ai cherché à gauche, à droite un amour pas paralysant
| Я смотрю налево, направо, чтобы любовь не калечила
|
| Tout seul sur la route, j’ai perdu du monde après la mi-temps | В полном одиночестве на дороге, потерянные люди после перерыва |