Перевод текста песни Julien - DAMSO

Julien - DAMSO
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Julien , исполнителя -DAMSO
Песня из альбома: Lithopédion
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.06.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:92I, Capitol Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Julien (оригинал)Джулиан (перевод)
Entre les guiboles d’une mineure aux traits tirés, ses lèvres d’en bas sont Между ног несовершеннолетней с очерченными чертами, ее нижние губы
atteintes de logorrhée страдает от логореи
Julien les aime fragiles pour l’innocenter, Julien les aime fragiles, Жюльен любит их хрупкими, чтобы очистить его, Жюльен любит их хрупкими,
pouvoir tout tenter можно попробовать все
Taille de pénis méprisée par mère nature, s’est vu devenir la risée du monde Размер пениса, презираемый матерью-природой, увидел, что стал посмешищем всего мира
adulte взрослый
Boulot ordinaire derrière ordi', carte mère, pornographie infantile en Обычная работа за компьютером, материнской платой, детской порнографией в
sauvegarde temporaire временная резервная копия
Excité dans tous les milieux, fort étriqué, brimé et ennuyeux, souillé, Возбужденный во всех сферах жизни, скупой, задиристый и скучный, грязный,
contagieux заразный
Aime les mômes mais les mômes l’aiment pour c’qu’il n’est pas, ou l’aime pour Любит детей, но дети любят его за то, чем он не является, или любят его за
c’qu’il sera qu’après verge mouillée что будет после мокрой удочки
Du dur au moelleux, les retombées, les remords de ses actes peu sages От твердого к мягкому, последствия, раскаяние в своих неразумных поступках
s’impriment sur son visage отпечатался на его лице
Un livre sans page, une morale à deux francs cinquante, le prépuce venimeux, Книга без страницы, мораль за два франка пятьдесят, ядовитая крайняя плоть,
la peau luisante блестящая кожа
Enfermés par les dogmes et codes sociétales, cloisonnés par l’effort d'être ce Запертый догмами и социальными кодексами, разделенный стремлением быть этим
qu’il n’est pas что он не
Amour autoritaire aux sentiments effacés, aimant dépucelé, fillette pré-pubère Авторитарная любовь со стертыми чувствами, дефлорированный любовник, предпубертатная девочка
Fais le vide (mmh), fais le vide (tutututu) Пусто (ммч), пусто (тутуту)
Il fait le vide, Julien aime les gosses Он опорожняет, Жюльен любит детей
Fais le vide (palapapapalala), fais le vide (palapapapalala) Пусто (палапапапалала), пусто (палапапапалала)
Il fait le vide, Julien aime les gosses Он опорожняет, Жюльен любит детей
— Bonjour - Привет
— Bonjour - Привет
— Vous allez bien? - Ты в порядке?
— Oui, ça va - Да, я в порядке
— Comment v’vous appelez? "Как вас зовут?"
— J'm'appelle Julien — Меня зовут Жюльен
— Hun — Хун
Incompris mais comprend qu’on n’pourra le comprendre, insomnie récurrente, Непонятое, но понимающее, что мы не сможем этого понять, периодическая бессонница,
pense à c’que les gens pensent думай, что думают люди
Julien vit ses vices et sévit sans se faire prendre, Julien crise, Жюльен живет своими пороками и яростью, не будучи пойманным, кризис Жюльена,
crie et s'écrie pour s’faire entendre кричать и кричать, чтобы быть услышанным
Hôpitaux réputés, psychologues marginaux, séances aux montants faramineux, Респектабельные больницы, маргинальные психологи, сеансы с ошеломляющими суммами,
plein Paris Nord полный Париж Север
Aime les gens mais les gens l’aiment pour c’qu’il n’est pas, constamment dans Любит людей, но люди любят его за то, чем он не является, постоянно в
la gêne causée par ses tords смущение, вызванное его поворотами
Julien c’est ton voisin, Julien c’est ton mari (oui), Julien c’est sûrement Жюльен твой сосед, Жюльен твой муж (да), Жюльен точно
l’autre, Julien c’est sûrement lui (oui) другой, Жюльен, это, наверное, он (да)
Caméléon dans la nature, erreur de dramaturge, en costume-cravate dans un Хамелеон в природе, ошибка драматурга, в костюме и галстуке в
bureau sans vie безжизненный офис
Quelle vie vit-on quand on n’a pas la vie qu’on veut? Какой жизнью мы живем, когда у нас нет той жизни, которую мы хотим?
Qui sommes-nous quand on n’peut être que c’que l’on peut? Кто мы, когда мы можем быть только тем, что можем?
Enfermés par les dogmes et codes sociétales, cloisonnés par l’effort d'être ce Запертый догмами и социальными кодексами, разделенный стремлением быть этим
qu’on n’est pas что мы не
Y’a-t-il une médecine, une science pour c’que l’on rejette? Есть ли лекарство, наука от того, что мы отвергаем?
Y’a-t-il une vitrine, une fente ou un bout d’fenêtre? Есть ли окно, щель или оконная заглушка?
Personne se connait mais tout l’monde prétend connaître l’autre Никто не знает друг друга, но все делают вид, что знают друг друга
Fais le vide, fais le vide (tutututu) Пусто, пусто (тутуту)
Il fait le vide, Julien aime les gosses Он опорожняет, Жюльен любит детей
Fais le vide (palapapapalala), fais le vide (palapapapalala) Пусто (палапапапалала), пусто (палапапапалала)
Il fait le vide, Julien aime les gosses Он опорожняет, Жюльен любит детей
Fais le vide, fais le vide (tutututu) Пусто, пусто (тутуту)
Il fait le vide, Julien aime les gosses Он опорожняет, Жюльен любит детей
Fais le vide (palapapapalala), fais le vide (palapapapalala) Пусто (палапапапалала), пусто (палапапапалала)
Il fait le vide, Julien aime les gosses Он опорожняет, Жюльен любит детей
Palapapapalala, palapapapalala Палапапапалала, палапапапалала
Fais le vide, Julien aime les gosses Очисти свой разум, Жюльен любит детей
Fais le videПустой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: