Перевод текста песни Humains - DAMSO

Humains - DAMSO
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Humains , исполнителя -DAMSO
Песня из альбома: Lithopédion
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.06.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:92I, Capitol Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Humains (оригинал)Человеческие (перевод)
Olalala, olalalala Олалала, олалалала
Ouais Ага
Vil à temps, violentant, fin méchant, président, tout un temps Мерзкий во времени, жестокий, злой конец, президент, все время
Billets, pan, violettant, vol-au-vent, survolant livraison Заготовки, сковорода, фиолетовый, волованский, летящий над доставкой
Gilet blanc taché d’sang, caché dans casier d’adolescent Окровавленный белый жилет, спрятанный в шкафчике подростка
Cardigan, Louis Vuitton pour deux francs, montant d’fabrication Кардиган Louis Vuitton за два франка, сумма изготовления
Prisonnier isolé réveillé par biais de chiffonnier Изолированный заключенный проснулся через тряпку
Salarié sous-payé, avarié, soudoyé, suicidé Сотрудник, которому недоплачивали, пострадал, получил взятку, покончил жизнь самоубийством
Lampadaire sans lumière éclaire SDF et bandoulière Торшер без подсветки освещает СДФ и плечевой ремень
Antipode de la mort d’handicos peu glamour, visionnaire Антипод смерти негламурного инвалида, визионер
Tatouages insensés, cafouillages de pensées tout l'été Безумные татуировки, путаные мысли все лето
Dénudée pour du blé, trémoussé sous l’effet de la C Раздели на пшеницу, покачивай под буквой C.
Policier étranger dérangé pour c’qu’il est, peau foncée Иностранный полицейский встревожен тем, кто он, темная кожа
Odyssée mystifiée, Colisée réparé, offensé (Dems) Загадочная Одиссея, Отремонтированный Колизей, Обиженные (Демс)
Qui sont-ils quand ils n’ont jamais vraiment été? Кто они, когда они никогда не были на самом деле?
Personne n’a d’jà rêvé de naître Никто никогда не мечтал родиться
Perdu dans le berceau, je n’ai pas cessé de naître Потерявшись в кроватке, я не перестал рождаться
J’ai couru dans mon cerveau jusqu’au fond de mon être Я побежал в своем мозгу на дно своего существа
J’ai trouvé loin d’mes vaisseaux tout c’qui faisait mon être Я нашел вдали от своих кораблей все, что делало мое существо
(yeah yeah yeah yeah yeah) (да да да да да)
Personne n’a d’jà rêvé de naître Никто никогда не мечтал родиться
Perdu dans le berceau, je n’ai pas cessé de naître Потерявшись в кроватке, я не перестал рождаться
J’ai couru dans mon cerveau jusqu’au fond de mon être Я побежал в своем мозгу на дно своего существа
J’ai trouvé loin d’mes vaisseaux tout c’qui faisait mon être Я нашел вдали от своих кораблей все, что делало мое существо
(yeah yeah yeah yeah yeah) (да да да да да)
De la gériatrie à la maternité, des félicités aux RIP От гериатрии к материнству, от блаженства к RIP
On fait tout d’avance parce qu’il n’y a pas d’replay Делаем все заранее, потому что повтора нет
Tout peut s’arrêter Все может закончиться
Les deux barres parallèles sont des carrés dans la réalité Две параллельные полосы на самом деле являются квадратами.
Toujours pas niqué car toujours paniqué Все еще не трахал, потому что все еще паниковал
Vie, mort, mensonge et vérité Жизнь, смерть, ложь и правда
Une infinité de fins ou une fin à une infinité Бесконечность концов или конец бесконечности
Déguisé en être humain pour un semblant d’humanité Замаскированный под человека для подобия человечества
Charnelles sont les générosités pour hypnotiser les gens Плотские щедрости, чтобы загипнотизировать людей
Pendant qu’mendiants immigrés s’mettent à copiner des clans В то время как нищие иммигранты начинают дружить с кланами
S’mettent à cotiser des camps où sont entassés des gens Начните вносить свой вклад в лагеря, где люди переполнены
J’crois qu’le plus intelligent s’rait d’avouer qu’on est cons Я думаю, что самым умным было бы признать, что мы глупы.
Serait d’avouer qu’on est blancs, noirs ou quel que soit le ton Было бы признаться, что мы белые, черные или любой другой тон
Voir ce que nous laisse le temps, croire en nous mais sans le «en» Посмотри, что время покидает нас, верь в нас, но без "внутри"
Car qui sommes nous vraiment quand on l’est pas vraiment? Потому что кто мы на самом деле, когда мы на самом деле не таковы?
Personne n’a d’jà rêvé de naître Никто никогда не мечтал родиться
Perdu dans le berceau, je n’ai pas cessé de naître Потерявшись в кроватке, я не перестал рождаться
J’ai couru dans mon cerveau jusqu’au fond de mon être Я побежал в своем мозгу на дно своего существа
J’ai trouvé loin d’mes vaisseaux tout c’qui faisait mon être Я нашел вдали от своих кораблей все, что делало мое существо
(yeah yeah yeah yeah yeah) (да да да да да)
Personne n’a d’jà rêvé de naître Никто никогда не мечтал родиться
Perdu dans le berceau, je n’ai pas cessé de naître Потерявшись в кроватке, я не перестал рождаться
J’ai couru dans mon cerveau jusqu’au fond de mon être Я побежал в своем мозгу на дно своего существа
J’ai trouvé loin d’mes vaisseaux tout c’qui faisait mon être Я нашел вдали от своих кораблей все, что делало мое существо
(yeah yeah yeah yeah yeah) (да да да да да)
Humain, j’suis plus trop humain mais plus que humain quand j’vois l’humain Человек, я больше не человек, а больше, чем человек, когда вижу человека.
Puis soudain, plus rien, y a plus trop d’humains, que des terriens Потом вдруг ничего, слишком много людей, одни земляне
Sur un grand terrain, qui s’aiment, qui s’tuent, qui s’saignent pour rien, На большом поле, которые любят друг друга, которые убивают друг друга, которые истекают кровью ни за что,
comme un chérubin как херувим
La seule voie que je suivrai, c’est celle de mes cordes vocales Единственный путь, по которому я пойду, это мои голосовые связки
Quand on meurt, on n’fait pas appel, la vie a ses failles Когда мы умираем, мы не апеллируем, у жизни есть свои недостатки
Factures, courriers et rappels poussent à faire du sale Счета, письма и напоминания ведут к грязным
Ils ne se veulent pas du bien, l’humain s’fait du mal Они плохо относятся друг к другу, люди причиняют друг другу боль
Pour être ensemble, devons-nous vivre séparément? Чтобы быть вместе, должны ли мы жить врозь?
J’crois que dans l’ensemble, c’est plus facile quand on se ment Я думаю, что в целом легче, когда ты лжешь себе
Y a des gens comme moi qui n’savent plus trop ce qu’ils sont Есть такие люди, как я, которые на самом деле больше не знают, кто они
Qui s’posent la question: «Mais qui suis-je vraiment quand j’le suis plus Кто задает себе вопрос: «Но кто я на самом деле, когда я больше не
vraiment ?» В самом деле ?"
Personne n’a d’jà rêvé de naître Никто никогда не мечтал родиться
Perdu dans le berceau, je n’ai pas cessé de naître Потерявшись в кроватке, я не перестал рождаться
J’ai couru dans mon cerveau jusqu’au fond de mon être Я побежал в своем мозгу на дно своего существа
J’ai trouvé loin d’mes vaisseaux tout c’qui faisait mon être Я нашел вдали от своих кораблей все, что делало мое существо
(yeah yeah yeah yeah yeah) (да да да да да)
Personne n’a d’jà rêvé de naître Никто никогда не мечтал родиться
Perdu dans le berceau, je n’ai pas cessé de naître Потерявшись в кроватке, я не перестал рождаться
J’ai couru dans mon cerveau jusqu’au fond de mon être Я побежал в своем мозгу на дно своего существа
J’ai trouvé loin d’mes vaisseaux tout c’qui faisait mon être Я нашел вдали от своих кораблей все, что делало мое существо
(yeah yeah yeah yeah yeah) (да да да да да)
Yeah yeah Ага-ага
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah Да да да да да да да
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah Да да да да да да да
Demsдемоны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: