| L’alcool est l’chemin le plus court vers l’adultère, honnêtement
| Алкоголь - кратчайший путь к измене, честное слово
|
| Puceau en chien sur une meuf plus âgée qui l’avait d’jà fait
| Девственница раком на пожилой цыпочке, которая делала это раньше
|
| Donc j’ai fait semblant de l’avoir fait, pour faire le grand
| Поэтому я притворился, что сделал это, чтобы сделать это большим
|
| Pourtant j'étais p’tit, après j’ai compris
| Еще я был маленьким, тогда я понял
|
| Que quand je s’rai grand, j’regretterai tout c’qui s’est passé
| Что когда я вырасту, я пожалею обо всем, что было
|
| Car finalement, j’ai passé ma vie à vivre à peine
| Потому что, в конце концов, я провел свою жизнь, едва живя
|
| De joie mais plutôt de peine, je crois que
| Радости, а скорее печали, я верю, что
|
| Le temps passe vite mais qu’on oublie rien de c’qu’on a raté
| Время летит, но мы ничего не забываем
|
| La vie ne fait que soixante années, pour profiter, il faut pécher
| Жизни всего шестьдесят лет, чтобы наслаждаться, нужно грешить
|
| Donc on hésite puis on s’fait chier, donc on médite pour exister
| Итак, мы колеблемся, а потом злимся, поэтому мы медитируем, чтобы существовать
|
| Donc on s'évite pour s’retrouver, après faut juste laisser aller
| Итак, мы избегаем друг друга, чтобы найти друг друга, тогда вам просто нужно отпустить
|
| Pourtant la mort s’est faite toute belle
| Но смерть была сделана красивой
|
| Pour un rencard d’un mariage forcé
| Для даты принудительного брака
|
| Cherche aucun nom sur la sonnette
| Ищите имя на дверном звонке
|
| Appuie sur l’bouton à l’aveuglette
| Нажмите кнопку вслепую
|
| J’vais profiter, quitte à pécher
| Я буду наслаждаться, даже если это означает грешить
|
| Car la vie ne fait que soixante années
| Потому что жизнь всего шестьдесят лет
|
| Olala, olala, olala oui
| Олала, олала, олала да
|
| Soixante années
| шестьдесят лет
|
| Olala, olala, olala oui
| Олала, олала, олала да
|
| Bah oui, hey
| Ну да, эй
|
| Les jeunes d’aujourd’hui m’ont dit:
| Молодые люди сегодня сказали мне:
|
| «Dems, on veut la montre, fuck le temps.»
| «Дем, мы хотим часы, к черту время».
|
| Pensant qu’le temps court après la montre
| Думая, что время бежит за часами
|
| Sauf que les aiguilles s’arrêtent avant
| За исключением того, что иглы останавливаются раньше
|
| Mets ta ceinture mais sache que tu peux mourir
| Наденьте ремень безопасности, но знайте, что вы можете умереть
|
| Au moindre accident
| При малейшей аварии
|
| Crois pas qu’c’est simple, crois pas qu’c’est dur
| Не думайте, что это просто, не думайте, что это сложно
|
| Crois juste en toi, crois pas les gens
| Просто верь в себя, не верь людям
|
| J’viens de la rue, d’la belle étoile
| Я пришел с улицы, от красивой звезды
|
| Pour vivre dans l’abus, hôtel cinq étoiles
| Жить в жестокости, пятизвездочный отель
|
| Des fois, je regrette quand j’y repense
| Иногда я сожалею, когда думаю об этом
|
| J’fumais mon petch, ma Gordon me manque
| Я курил свой петч, я скучаю по своему Гордону
|
| Le futur existe que parce qu’on y croit
| Будущее существует только потому, что мы в него верим
|
| Si demain s’arrête, j’te connaîtrais mieux
| Если завтра закончится, я узнаю тебя лучше
|
| J’parlerais de moi comme si c'était toi
| Я бы говорил обо мне, как будто это был ты
|
| J’parlerais de nous comme si c'était eux
| Я буду говорить о нас, как будто это они
|
| Pendant qu’on s’rapproche
| Когда мы приближаемся
|
| Pour s’refouler puis faire semblant d'à nouveau s’aimer
| Чтобы подавить друг друга, а затем притвориться, что снова любят друг друга
|
| La mort si vieille, se fait rebelle
| Смерть такая старая, становится мятежной
|
| Comme un standard veut improviser
| Как стандарт хочет импровизировать
|
| Cherche aucun son sur la trompette
| Не ищите звука на трубе
|
| Appuie sur l’piston, à l’aveuglette
| Нажмите на поршень вслепую
|
| J’vais profiter, quitte à pécher car la vie ne fait
| Я буду наслаждаться, даже если это означает грешить, потому что жизнь не
|
| Que soixante années
| чем шестьдесят лет
|
| Olala, olala, olala oui
| Олала, олала, олала да
|
| Soixante années
| шестьдесят лет
|
| Olala, olala, olala oui
| Олала, олала, олала да
|
| Bah oui
| Ага
|
| Soixante années | шестьдесят лет |