Перевод текста песни Voilà pourquoi je chante - Dalida

Voilà pourquoi je chante - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Voilà pourquoi je chante , исполнителя -Dalida
Песня из альбома: Les 50 plus belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:12.01.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Voilà pourquoi je chante (оригинал)Вот почему я пою (перевод)
Et revoilà mon cœur entre deux parenthèses И вот мое сердце между двумя скобками
Pour un bonheur fragile et que tu m’as prêté За хрупкое счастье, которое ты одолжил мне
Et que je te rendrai embelli si possible И что я сделаю тебя красивой, если это возможно
De quelques souvenirs faciles à oublier Некоторые воспоминания легко забыть
Quand on écrit l’amour sur du sable en vacances Когда мы пишем любовь на песке в отпуске
Il faut savoir qu’un jour la pluie l’effacera Вы должны знать, что однажды дождь сотрет его
C’est prendre avec son âme des risques misérables Это жалкий риск с вашей душой
Que de croire le soleil moins vulnérable que nous Чем верить, что солнце менее уязвимо, чем мы
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t’aime Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни
Dans tous les trains qui partent je t’ai laissé partir Во всех поездах, которые уходят, я отпускаю тебя.
Rien n’est jamais très grave, rien n’est jamais sérieux Ничто никогда не бывает очень серьезным, ничто никогда не бывает серьезным
Il faudrait que j’apprenne à t’aimer au présent Я должен научиться любить тебя сейчас
Il faudrait que je crois tout Я должен был бы поверить во все
Même tes silences Даже ваше молчание
Et le calme insolent de tes regards d’enfant И наглый покой твоих детских взглядов
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t’aime Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни
La vie, la vie c’est fou, c’est doux, c’est rien Жизнь, жизнь сумасшедшая, она сладкая, это ничего
Des parfums de vanille, des jardins d’autrefois Ароматы ванили, сады прошлых лет
Quand on s’arrête un peu au bord de son enfance Когда ты немного останавливаешься на краю своего детства
On croit à des façons qu’on avait oublié Мы верим в способы, которые мы забыли
Mais je garde toujours au fond de ma mémoire Но я до сих пор храню в памяти
L’odeur vague et tranquille d’un grand matin d'été Смутный и тихий запах прекрасного летнего утра
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t’aime Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни
Si je me suis battue debout contre les ombres Если бы я сражался, стоя против теней
Et cachée dans la nuit pour étouffer ma voix И спрятался в ночи, чтобы заглушить мой голос
Des bravos et des larmes seront ma récompense Приветствия и слезы будут моей наградой
Pour un rideau qui tombe, un autre qui se lève Один занавес падает, другой поднимается
Demain et dans mille ans Je recommencerai Завтра и через тысячу лет я начну снова
Voilà pourquoi je chante, voilà pourquoi je t’aime Вот почему я пою, вот почему я люблю тебя
Voilà pourquoi ma vie a besoin de ta vie Вот почему моя жизнь нуждается в твоей жизни
De ta vie, de ta vie, de ta vie, de ta vie, de ta vie, de ta vieТвоей жизни, твоей жизни, твоей жизни, твоей жизни, твоей жизни, твоей жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: