| Moi, je vis d'amour et de danse | Я живу любовью и танцами. |
| Je vis comme si j'étais en vacances | Я живу так, словно отдыхаю. |
| Je vis comme si j'étais éternelle | Я живу так, словно я бессмертна, |
| Comme si les nouvelles étaient sans problèmes | Так, словно в мире одни хорошие новости! |
| - | - |
| Moi, je vis d'amour et de rire | Я живу любовью и смехом. |
| Je vis comme si y avait rien à dire | Я живу так, словно и нечего было сказать. |
| J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires | У меня все время впереди, чтобы написать мемуары, |
| D'écrire mon histoire à l'encre bleue | Написать свою историю голубыми чернилами. |
| - | - |
| Laissez-moi danser laissez-moi | Позвольте мне танцевать, позвольте! |
| Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été | Позвольте мне танцевать, свободно петь все лето напролет! |
| Laissez-moi danser laissez-moi | Позвольте мне танцевать, позвольте! |
| Aller jusqu'au bout du rêve | Уйти на край мечты! |
| - | - |
| Moi, je vis d'amour et de risque | Я живую любовью и риском. |
| Quand ça n'va pas je tourne le disque | Когда что-то идет не так, я включаю диск. |
| Je vais, je viens j'ai appris à vivre | Я иду, я прихожу, я беру жизнь, |
| Comme si j'étais libre et en équilibre | Так, словно я свободна и уравновешена. |
| - | - |
| Moi, je vis d'amour et de rire | Я живу любовью и смехом. |
| Je vis comme si y avait rien à dire | Я живу так, словно и нечего было сказать. |
| J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires | У меня все время впереди, чтобы написать мемуары, |
| D'écrire mon histoire à l'encre bleue | Написать свою историю голубыми чернилами. |
| - | - |
| Laissez-moi danser laissez-moi | Позвольте мне танцевать, позвольте! |
| Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été | Позвольте мне танцевать, свободно петь все лето напролет! |
| Laissez-moi danser laissez-moi | Позвольте мне танцевать, позвольте! |
| Aller jusqu'au bout du rêve | Уйти на край мечты! |