| Whence come you Tzigane?
| Откуда ты, Цигане?
|
| I’m from old Bohemia
| Я из старой Богемии
|
| Whence come you Tzigane?
| Откуда ты, Цигане?
|
| From the Pyrenees
| Из Пиренеев
|
| Did you travel far?
| Вы путешествовали далеко?
|
| From the bay of Napoli
| Из залива Неаполя
|
| Tell me Greybeard what that sigh is for
| Скажи мне, Седобородый, для чего этот вздох
|
| I am from a land that exists no more
| Я из земли, которой больше нет
|
| Where the caravans rest giant shadows are leaping
| Там, где отдыхают караваны, прыгают гигантские тени
|
| While the forest is sleeping
| Пока лес спит
|
| Gypsy songs fill the night
| Цыганские песни наполняют ночь
|
| Weary horses turn wondering eyes to the fire
| Усталые лошади обращают удивленные глаза к огню
|
| As the white flames expire gypsy hearts into flight
| Когда белое пламя истекает, цыганские сердца летят
|
| Touching the stars all alone in their sorrow
| Прикосновение к звездам в одиночестве в их печали
|
| Mellow guitars promise hope for tomorrow
| Мягкие гитары обещают надежду на завтра
|
| From the gypsies who follow the winds everywhere
| От цыган, которые повсюду следуют за ветрами
|
| Comes the Romany prayer to be free as the sky
| Приходит цыганская молитва, чтобы быть свободной, как небо
|
| Where go you Tzigane?
| Куда идешь ты, Цигане?
|
| Home to old Bohemia
| Дом в старой Богемии
|
| Where go you Tzigane?
| Куда идешь ты, Цигане?
|
| To the Pyrenees
| В Пиренеи
|
| Will you travel far?
| Будете ли вы путешествовать далеко?
|
| To the bay of Napoli
| В бухту Неаполя
|
| Dost thou Greybeard see some distant shore?
| Видишь ли ты, Седобородый, дальний берег?
|
| Many are my years I can row no more
| Много моих лет, я больше не могу грести
|
| When the morning is young gypsy hearts will be glowing
| Когда наступит утро, молодые цыганские сердца будут пылать
|
| There’s a thrill never knowing what the journey may bring
| Есть волнение, никогда не зная, что может принести путешествие
|
| As the heavens reveal nature’s wonderful story
| Пока небеса раскрывают замечательную историю природы
|
| In his own gypsy glory every man is a king
| В своей цыганской славе каждый мужчина — король
|
| Sing gypsy sing of the moon in her splendour
| Пой, цыганка, пой луны в ее великолепии
|
| Dream gypsy dream of your love in surrender
| Сонник цыганский мечтает о твоей любви в капитуляции
|
| From the gypsies who follow the winds everywhere
| От цыган, которые повсюду следуют за ветрами
|
| Comes the Romany prayer to be free as the sky | Приходит цыганская молитва, чтобы быть свободной, как небо |