Перевод текста песни Salut Salaud - Dalida

Salut Salaud - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Salut Salaud, исполнителя - Dalida. Песня из альбома L'Intégrale Des Enregistrements Orlando, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1998
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Salut Salaud

(оригинал)

Привет, мерзавец!

(перевод на русский)
Salut SalaudПривет, мерзавец!
Tu rentres un peu tard mais je sais pour toi c'est tôtТы возвращаешься немного поздно, но, я знаю, для тебя это рано.
Raconte-moi ton histoire, emmène-moi en bateauРасскажи мне свою историю, увези меня на лодке
Sur un vieux quai de gare, j'avais le coeur dans l'eauНа старый причал, — мое сердце утонуло.
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
Ce soir t'es pas bavard, t'es pas bien dans ta peauЭтим вечером ты не особо разговорчив, ты чувствуешь себя не своей тарелке.
T'as le guerre de retard, ou une victoire en tropТы опоздал на войну, или победа для тебя — слишком?...
T'as perdu la mémoire, mais ce serait trop beauТы потерял память, но это было бы слишком прекрасно.
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
T'as toujours une belle gueule même quand tu en fais tropТы всегда отлично выглядишь, даже, когда ты переборщил.
On ne peut pas te laisser seul, t'es comme un gosse idiotНевозможно тебя оставить одного, — ты словно бестолковый мальчишка.
T'as des yeux d'épagneul, et ça me fait froid dans le dosУ тебя глаза спаниеля, отчего по спине у меня бегаю мурашки.
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
T'as pas changé d'adresse, je connais ton numéroТы не сменил адрес, я знаю твой номер телефона.
Le comique, la tendresse, la violence et les motsКомизм, нежность, жестокость и слова...
Bravo, bravoБраво, браво!
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
C'est vrai, t'as fait fortune dans tous les casinosЭто правда, тебе везет во всех казино.
T'aurais donné la lune pour un jeton de tropТы бы продал луну ради лишней фишки.
Y'a des blondes moitié brunes, qui voulaient te faire la peauКрашенные блондинки желали бы спустить с тебя шкуру.
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
Il te manque la guitare pour jouer du FlamencoТебе не хватает гитары, чтобы сыграть фламенко.
Autrefois dans les bars, on t'appelait "Hidalgo"В былые времена тебя звали "Идальго*".
Ce soir t'as pas envie de parler des taureauxСегодня вечером у тебя нет желания говорить об быках.
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
T'as toujours une belle gueule même quand tu en fais tropТы всегда отлично выглядишь, даже, когда ты переборщил.
On ne peut pas te laisser seul, t'es comme un gosse idiotНевозможно тебя оставить одного, — ты словно бестолковый мальчишка.
T'as des yeux d'épagneul, et ça me fait froid dans le dosУ тебя глаза спаниеля, отчего по спине у меня бегаю мурашки.
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
T'as pas changé d'adresse, je connais ton numéroТы не сменил адрес, я знаю твой номер телефона.
Le comique, la tendresse, la violence et les motsКомизм, нежность, жестокость и слова...
Bravo, bravoБраво, браво!
--
Salut SalaudПривет, мерзавец!
Tu rentres un peu tard mais je sais pour toi c'est tôtТы возвращаешься немного поздно, но, я знаю, для тебя это рано.
Raconte-moi ton histoire, emmène-moi en bateauРасскажи мне свою историю, увези меня на лодке
Sur un vieux quai de gare, j'avais le coeur dans l'eauНа старый причал, — мое сердце утонуло.
--

Salut Salaud

(оригинал)
Salut Salaud
Tu rentres un peu tard mais je sais, pour toi c’est tôt
Raconte-moi ton histoire emmène-moi en bateau
Sur un vieux quai de gare j’avais le cœur dans l’eau
Salut Salaud
Ce soir t’es pas bavard t’es pas bien dans ta peau
T’as une guerre de retard ou une victoire en trop
T’as perdu la mémoire mais ce serait trop beau
Salut Salaud
T’as toujours une belle gueule même, quand tu en fais trop
On n’peut pas t’laisser seul t’es comme un gosse idiot
T’as des yeux d'épagneul et ça m’fait froid dans l’dos
Salut Salaud
T’as pas changé d’adresse j’connais ton numéro
Le comique la tendresse la violence et les mots
Bravo, bravo
Salut Salaud
C’est vrai t’as fait fortune dans tous les casinos
T’aurais donné la lune pour un jeton de trop
Y a des blondes moitié brunes qui voulaient t’faire la peau
Salut Salaud
Il te manque la guitare pour jouer du Flamenco
Autrefois dans les bars on t’applelait Hidalgo
Ce soir t’as pas envie de parler des taureaux
Salut Salaud
T’as toujours une belle gueule même quand tu en fais trop
On n’peut pas t’laisser seul t’es comme un gosse idiot
T’as des yeux d'épagneul et ça m’fait froid dans l’dos
Salut Salaud
T’as pas changé d’adresse j’connais ton numéro
Le comique, la tendresse, la violence et les mots
Bravo, bravo
Salut Salaud
Tu rentres un peu tard mais je sais, pour toi c’est tôt
Raconte-moi ton histoire emmène-moi en bateau
Sur un vieux quai de gare j’avais le cœur dans l’eau
Salut Salaud

Привет, Ублюдок.

(перевод)
привет ублюдок
Ты приходишь домой немного поздно, но я знаю, для тебя это рано
Расскажи мне свою историю, возьми меня на лодку
На платформе старой станции мое сердце было в воде
привет ублюдок
Сегодня ты не разговорчив, ты не в себе
Вы опоздали на войну или слишком много побед
Ты потерял память, но это было бы слишком красиво
привет ублюдок
Ты по-прежнему хорошо выглядишь, даже когда переусердствуешь
Мы не можем оставить тебя в покое, ты как глупый ребенок
У тебя глаза спаниеля, и у меня мурашки по спине
привет ублюдок
Ты не изменил свой адрес, я знаю твой номер
Комедия нежность насилие и слова
Молодец, молодец
привет ублюдок
Это правда, что ты сделал состояние во всех казино
Вы бы отдали луну за один жетон слишком много
Есть полурусые блондины, которые хотели тебя убить
привет ублюдок
Вам не хватает гитары, чтобы играть фламенко
Раньше в барах тебя называли Идальго
Сегодня ты не хочешь говорить о быках
привет ублюдок
Ты по-прежнему хорошо выглядишь, даже когда переусердствуешь
Мы не можем оставить тебя в покое, ты как глупый ребенок
У тебя глаза спаниеля, и у меня мурашки по спине
привет ублюдок
Ты не изменил свой адрес, я знаю твой номер
Комедия, нежность, насилие и слова
Молодец, молодец
привет ублюдок
Ты приходишь домой немного поздно, но я знаю, для тебя это рано
Расскажи мне свою историю, возьми меня на лодку
На платформе старой станции мое сердце было в воде
привет ублюдок
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Parole parole ft. Alain Delon 2014
Paroles paroles ft. Dalida, Alain Delon 2021
Tico Tico 1998
Paris en colore ft. Dalida 2017
Salma Ya Salama 2010
Bang Bang 1998
Nostalgie 1998
Besame Mucho 1998
Mama 1990
Paroles, paroles ft. Alain Delon 2020
Itsi, bitsi, petit bikini ft. Dalida 2016
Je suis malade ft. Serge Lama 2003
Les hommes de ma vie 1998
Le temps des fleurs 2017
Mourir sur scène 1998
Monsieur L'Amour 1998
Mamy Blue 1998
Laissez-moi danser 2018
Helwa Ya Baladi 2010
Hava nagila 2020

Тексты песен исполнителя: Dalida