| Ma vie prenait l’eau de partout
| Моя жизнь брала воду повсюду
|
| En une lettre tout a chaviré Le ciel est sans dessus dessous
| В одной букве все перевернулось, небо вверх дном
|
| Mais la planète continue de tourner
| Но планета продолжает вращаться
|
| Implorer quoi? | Умолять что? |
| Appeler qui?
| Позвонить кому?
|
| J’ai seulement envie de tout briser
| Я просто хочу сломать все это
|
| De mordre les draps de mon lit
| Укусить мои простыни
|
| La rage au ventre, je vais t’oublier
| Ярость в животе, я тебя забуду
|
| Fini d'être là dans ta vie
| Ушел, чтобы быть там в твоей жизни
|
| Comme une plante, comme une photo
| Как растение, как фотография
|
| J’ai envie de voir de la pluie
| Я хочу увидеть дождь
|
| De faire la planche sur des fleuves chauds
| Доски на теплых реках
|
| Finie cette drôle de tendresse
| Нет больше смешной нежности
|
| Que tant de femmes prennent pour de l’amour
| Что так много женщин принимают за любовь
|
| Moi j’ai des volcans pleins la tête
| Я, моя голова полна вулканов
|
| Et je vais m’arracher du fil des jours
| И я оторвусь от дней
|
| Et partir ou mourir ou dormir longtemps
| И уйти или умереть или спать долго
|
| Et puis me rÃ(c)veiller un jour
| А потом проснуться однажды
|
| Dans un autre temps
| В другое время
|
| GuÃ(c)rie de ton amour
| Исцели свою любовь
|
| Et partir ou mourir ou dormir longtemps
| И уйти или умереть или спать долго
|
| Et ne me rÃ(c)veiller jamais
| И никогда не буди меня
|
| Arrêter le temps
| Остановить время
|
| Comme si j’avais rêvé Fini de plonger dans le vide
| Как будто я мечтал, погрузился в пустоту
|
| Et de danser sur des sables mouvants
| И танцевать на зыбучих песках
|
| La peur du temps, la peur des rides
| Страх времени, страх морщин
|
| Quitte à vieillir, que se soit au prÃ(c)sent
| Даже если это означает старение, будь то в настоящем
|
| Je veux rÃ(c)apprendre à courir
| Я хочу заново научиться бегать
|
| Voir des Ã(c)clats de soleil dans mes yeux
| Увидишь солнечный свет в моих глазах
|
| Je veux attraper des fous rires
| Я хочу поймать смех
|
| Vivre en jetant de l’huile sur le feu
| Жить, подливая масло в огонь
|
| Et partir ou mourir ou dormir longtemps
| И уйти или умереть или спать долго
|
| Et puis me rÃ(c)veiller un jour
| А потом проснуться однажды
|
| Dans un autre temps
| В другое время
|
| GuÃ(c)rie de ton amour
| Исцели свою любовь
|
| Et partir pour mourir ou dormir longtemps
| И оставить умирать или долго спать
|
| Et ne me rÃ(c)veiller jamais
| И никогда не буди меня
|
| Arrêter le temps
| Остановить время
|
| Comme si j’avais rêvé | Как будто я мечтал |