Перевод текста песни Le Sixième Jour - Dalida

Le Sixième Jour - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Sixième Jour , исполнителя -Dalida
Песня из альбома: L'Intégrale Des Enregistrements Orlando
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.1998
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Le Sixième Jour (оригинал)Шестой День (перевод)
Un à un j’ai compté les jours Один за другим я считал дни
Qui s'éteignaient au ralenti Которые исчезали в замедленной съемке
Mon tout petit, mon tendre amour Мой малыш, моя нежная любовь
Il neige sur Alexandrie В Александрии идет снег
T’as pas eu le temps de voir la mer У тебя не было времени увидеть море
Les yeux coincés entre deux rives Глаза застряли между двумя берегами
Il a fait nuit sur tes paupières На твоих веках было темно
Avant que le bateau n’arrive До прибытия корабля
Mais le sixième jour, sixième jour Но на шестой день, шестой день
Mon cœur, s’est couché Мое сердце легло спать
Quand le soleil s’est levé Когда взошло солнце
Mais le sixième jour, sixième jour Но на шестой день, шестой день
Tout s’est arrêté Все остановилось
Alors laissez-moi Так позвольте мне
Laissez-moi pleurer позволь мне поплакать
Je m’en vais seule vers nulle part Я иду один в никуда
Y a trop de bruit qui me réclame Слишком много шума, зовущего меня.
J’ai compris, peut-être un peu tard Я понял, может быть, немного поздно
Que j'étais encore une femme Что я все еще женщина
Qu’il me pardonne cet au revoir Прости меня за это прощание
Je n’ai pas eu le choix des larmes У меня не было выбора слез
Petit homme sois sage, attends-moi Маленький человек, будь мудрым, подожди меня
J’quitte pas des yeux ton étoile Я не спускаю глаз с твоей звезды
Mais le sixième jour, sixième jour Но на шестой день, шестой день
Mon cœur, s’est couché Мое сердце легло спать
Quand le soleil s’est levé Когда взошло солнце
Mais le sixième jour, sixième jour Но на шестой день, шестой день
Tout s’est arrêté Все остановилось
Alors laissez-moi Так позвольте мне
Laissez-moi pleurer позволь мне поплакать
«J'emporte un peu de toi «Я беру немного тебя
Te laisse un peu de moi Оставь тебе немного меня
Un peu plus tard, un peu plus loin Чуть позже, чуть дальше
Peut-être on se retrouvera» Может быть, мы встретимся снова"
Mais le sixième jour, sixième jour Но на шестой день, шестой день
Tout s’est arrêté Все остановилось
Alors laissez-moi, laissez-moi pleurer Так позволь мне, позволь мне плакать
«Petit homme sois sage «Маленький человек, будь мудрым
Attends-moi, attends-moi»Подожди меня, подожди меня»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: