| Un à un j’ai compté les jours
| Один за другим я считал дни
|
| Qui s'éteignaient au ralenti
| Которые исчезали в замедленной съемке
|
| Mon tout petit, mon tendre amour
| Мой малыш, моя нежная любовь
|
| Il neige sur Alexandrie
| В Александрии идет снег
|
| T’as pas eu le temps de voir la mer
| У тебя не было времени увидеть море
|
| Les yeux coincés entre deux rives
| Глаза застряли между двумя берегами
|
| Il a fait nuit sur tes paupières
| На твоих веках было темно
|
| Avant que le bateau n’arrive
| До прибытия корабля
|
| Mais le sixième jour, sixième jour
| Но на шестой день, шестой день
|
| Mon cœur, s’est couché
| Мое сердце легло спать
|
| Quand le soleil s’est levé
| Когда взошло солнце
|
| Mais le sixième jour, sixième jour
| Но на шестой день, шестой день
|
| Tout s’est arrêté
| Все остановилось
|
| Alors laissez-moi
| Так позвольте мне
|
| Laissez-moi pleurer
| позволь мне поплакать
|
| Je m’en vais seule vers nulle part
| Я иду один в никуда
|
| Y a trop de bruit qui me réclame
| Слишком много шума, зовущего меня.
|
| J’ai compris, peut-être un peu tard
| Я понял, может быть, немного поздно
|
| Que j'étais encore une femme
| Что я все еще женщина
|
| Qu’il me pardonne cet au revoir
| Прости меня за это прощание
|
| Je n’ai pas eu le choix des larmes
| У меня не было выбора слез
|
| Petit homme sois sage, attends-moi
| Маленький человек, будь мудрым, подожди меня
|
| J’quitte pas des yeux ton étoile
| Я не спускаю глаз с твоей звезды
|
| Mais le sixième jour, sixième jour
| Но на шестой день, шестой день
|
| Mon cœur, s’est couché
| Мое сердце легло спать
|
| Quand le soleil s’est levé
| Когда взошло солнце
|
| Mais le sixième jour, sixième jour
| Но на шестой день, шестой день
|
| Tout s’est arrêté
| Все остановилось
|
| Alors laissez-moi
| Так позвольте мне
|
| Laissez-moi pleurer
| позволь мне поплакать
|
| «J'emporte un peu de toi
| «Я беру немного тебя
|
| Te laisse un peu de moi
| Оставь тебе немного меня
|
| Un peu plus tard, un peu plus loin
| Чуть позже, чуть дальше
|
| Peut-être on se retrouvera»
| Может быть, мы встретимся снова"
|
| Mais le sixième jour, sixième jour
| Но на шестой день, шестой день
|
| Tout s’est arrêté
| Все остановилось
|
| Alors laissez-moi, laissez-moi pleurer
| Так позволь мне, позволь мне плакать
|
| «Petit homme sois sage
| «Маленький человек, будь мудрым
|
| Attends-moi, attends-moi» | Подожди меня, подожди меня» |