| Si quelque fille aux yeux d’ange
| Если какая-то девушка с ангельскими глазами
|
| D’aventure vous demande
| Приключение просит вас
|
| Comment sont nées les étoiles de mer
| Как рождаются морские звезды
|
| Faîtes-lui croire
| заставить его поверить
|
| Cette belle histoire
| Эта красивая история
|
| Un petit clair de lune
| Немного лунного света
|
| Amoureux fou d’une étoile
| безумно влюблен в звезду
|
| Sur trois planches de fortune
| На трех импровизированных досках
|
| Chaque nuit tissait des voiles
| Каждую ночь плели паруса
|
| Et sur cette caravelle
| И на этой каравелле
|
| S’en allait voir sa belle
| собирался увидеть его прекрасную
|
| Le petit clair de lune
| Маленький лунный свет
|
| Lui offrait ses beaux mirages
| Предложил ему свои прекрасные миражи
|
| Et ses joies l’une après l’une
| И его радости одна за другой
|
| Pour l’inviter au voyage
| Пригласить его в путешествие
|
| Mais malgré tout son beau zèle
| Но, несмотря на все его прекрасное рвение
|
| Lui répondait la belle
| ответила красивая
|
| Tin tin tin doux clair de lune
| Олово олово олово сладкий лунный свет
|
| Tin tin tin même si tu étais pleine lune
| Олово олово олово, даже если бы вы были в полнолуние
|
| Jamais ne t’aimerai
| я никогда не буду любить тебя
|
| Le petit clair de lune
| Маленький лунный свет
|
| Emporté par un nuage
| Унесенный облаком
|
| En pleurant son infortune
| Оплакивая свою беду
|
| Dans l’océan fit naufrage
| В океане потерпел кораблекрушение
|
| Et regardant la cruelle
| И глядя на жестокого
|
| Il se noya pour elle
| Он утонул за нее
|
| Tiens tiens tiens se dit l'étoile
| Эй, эй, говорит звезда
|
| Tiens tiens tiens je n’ai pas d’amoureux
| Ну, ну, у меня нет любовника
|
| Qui le vaille
| кто этого стоит
|
| C'était donc si sérieux
| Значит, это было так серьезно
|
| Le petit clair de lune
| Маленький лунный свет
|
| La voyant frôler les vagues
| Видя, как она чистит волны
|
| Lui proposa sans rancune
| Предложила ему без обид
|
| Tout son coeur contre une bague
| Все ее сердце для кольца
|
| Alors elle, pour lui plaire
| Так что она, чтобы доставить ему удовольствие
|
| Se jeta dans la mer
| бросился в море
|
| Alors elle, pour lui plaire
| Так что она, чтобы доставить ему удовольствие
|
| Se jeta dans la mer
| бросился в море
|
| Alors elle, pour lui plaire
| Так что она, чтобы доставить ему удовольствие
|
| Se jeta dans la mer | бросился в море |