Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le petit bonheur, исполнителя - Dalida. Песня из альбома L'Intégrale Des Enregistrements Orlando, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1998
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Le petit bonheur(оригинал) |
C’est un petit bonheur |
Que j’avais ramassé |
Il était tout en pleurs |
Sur le bord d’un fossé |
Quand il m’a vu passer |
Il s’est mis à crier |
«Madame, ramassez-moi!» |
«Chez vous, amenez-moi» |
Mes frères m’ont oublié |
Je suis tombé, je suis malade |
Si vous n’me cueuillez point |
Je vais mourir, quelle ballade |
Je me ferai petit, tendre et soumis |
Je vous le jure |
Madame, je vous en prie |
Délivrez-moi de ma torture |
J’ai pris le p’tit bonheur |
L’ai mis sous mes haillons |
J’ai dit faut pas qu’il meurt |
Viens-t-en dans ma maison |
Alors le p’tit bonheur |
A fait sa guérison |
Sur le bord de mon coeur |
Y’avait une chanson |
Mes jours, mes nuits, mes peines |
Mes veilles, mon mal, tout fut oublié |
Ma vie de désoeuvré(e) |
J’avais le goût d’la r’commencer |
Quand il pleuvait dehors |
Ou qu’mes amis amis m’faisaient des peines |
J’prenais mon p’ti bonheur et j’lui disais |
C’est toi que j’aime |
Mon bonheur a fleuri |
Il a fait des bourgeons |
C'était le paradis |
Ca s’voyait sur mon front |
Or un matin joli |
Que je sifflais ce refrain |
Mon bonheur est parti |
Sans me donner la main |
J’eus beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes |
Lui montrer le grand trou qu’il me faisait au fond du coeur |
Il s’en allait toujours la tête haute, sans joie sans haine |
Comme s’il ne pouvait plus voir le soleil dans ma demeure |
J’ai bien pensé mourir |
De chagrin et d’ennui |
J’avais cessé de rire |
C'était toujours la nuit |
Il me restait l’oubli |
Il me restait l’mépris |
Enfin que j’me suis dit |
Il me reste la vie |
J’ai repris mon bâton, mes feuilles, mes veilles et mes bagages |
Et je bats la semelle dans des pays de malheureux |
Aujourd’hui quand je pars à l’aventure et en voyage |
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux |
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux |
Маленькое счастье(перевод) |
Это маленькое счастье |
что я подобрал |
Он был весь в слезах |
На краю канавы |
Когда он увидел, как я прошел |
Он начал кричать |
— Мадам, поднимите меня! |
«Домой, возьми меня» |
Мои братья забыли меня |
Я упал, я болен |
Если ты не заберешь меня |
Я собираюсь умереть, что за баллада |
Я сделаю себя маленьким, нежным и покорным |
клянусь тебе |
Мадам, пожалуйста |
Избавь меня от пыток |
Я взял маленькое счастье |
Я положил его под свои тряпки |
Я сказал, что он не должен умереть |
Приходи ко мне домой |
Итак, маленькое счастье |
Выздоровел |
На краю моего сердца |
была песня |
Мои дни, мои ночи, мои печали |
Мои бдения, моя боль, все было забыто |
Моя праздная жизнь |
Я хотел начать это снова |
Когда на улице шел дождь |
Или что мои друзья-друзья причиняли мне боль |
Я взял свое маленькое счастье и сказал ему |
Это тебя я люблю |
Мое счастье расцвело |
Он сделал бутоны |
Это был рай |
Это было видно на моем лбу |
Или прекрасное утро |
Что я насвистывал этот припев |
Мое счастье ушло |
Не пожимая мне руки |
Сколько бы я его ни умоляла, ни уговаривала, ни устраивала с ним сцен |
Покажи ему большую дыру, которую он проделал в моем сердце. |
Он всегда уходил с гордо поднятой головой, без радости, без ненависти. |
Как будто он больше не видит солнца в моем доме |
Я думал о смерти |
От горя и скуки |
я перестал смеяться |
Всегда была ночь |
Я остался в забвении |
Я остался с презрением |
Наконец я сказал себе |
у меня осталась жизнь |
Я забрал свой посох, мои листья, мои бдения и мой багаж |
И я бью подошву в землях несчастных |
Сегодня, когда я приключения и путешествия |
Я делаю большой крюк или закрываю глаза |
Я делаю большой крюк или закрываю глаза |