| Lazzarella, où vas-tu par là?
| Лазарелла, куда ты идешь?
|
| Tu peux dès qu’on t’observe
| Вы можете, как только за вами наблюдают
|
| Jouer les vamps sur le vieux port
| Играйте в вампиров в старом порту
|
| Chipper le rouge à lèvres
| Чип помады
|
| De ta mère quand tu sors
| От твоей матери, когда ты выходишь
|
| Bomber si l’on s’arrête
| Бомба, если мы остановимся
|
| Ton petit chandail de laine:
| Твой маленький шерстяной свитер:
|
| Tu n’es pas encore prête
| ты еще не готов
|
| D'égaler Sophia Loren
| Чтобы сравняться с Софи Лорен
|
| Ô, Lazzarella de mon cœur
| О, Лазарелла моего сердца
|
| Tu voudrais faire du cinéma
| Вы хотели бы заниматься кино
|
| Tu ferais mieux d’aider tes sœurs
| Лучше помоги своим сестрам
|
| Et faire la soupe à ta mama
| И сделай маме суп
|
| On a raison d’appeler ainsi
| Правильно это называть
|
| Les mauvaises graines comme toi
| плохие семена, как ты
|
| Mais prends bien garde un beau jour
| Но позаботься однажды
|
| Si ton pauvre père t’aperçois
| Если твой бедный отец увидит тебя
|
| Ô, Lazzarella, ça fera des étincelles:
| О, Лазарелла, она сверкает:
|
| Pan! | Хлопнуть! |
| Pour ton rouge trop canaille
| За твой слишком непослушный красный
|
| Pan! | Хлопнуть! |
| Pour ton chandail en bataille
| За твой свитер в бою
|
| «Ça va t’apprendre à vivre une bonne fois!»
| "Это научит тебя жить один раз!"
|
| Et puis pour que le compte y soit
| А то чтобы аккаунт был там
|
| Une autre, pendant qu’il y est
| Другой, пока там
|
| Pour ton copain qui vient parfois
| Для твоего парня, который иногда приходит
|
| T’attendre au bas de l’escalier
| Жду тебя у подножия лестницы
|
| Mais pour la mauvaise graine
| Но для плохого семени
|
| Faut croire qu’il existe un Dieu
| Должен верить, что есть Бог
|
| Un grand metteur-en-scène
| Великий режиссер
|
| Fut séduit par tes beaux yeux
| Был соблазнен твоими красивыми глазами
|
| Et sur les magazines
| И в журналах
|
| Ton petit air effronté
| Твой дерзкий взгляд
|
| Depuis ce jour voisine
| С того соседнего дня
|
| Avec bien des célébrités
| Со многими знаменитостями
|
| Ô, Lazzarella, tu es encore plus jolie
| О, Лазарелла, ты еще красивее
|
| Dans ta petite jupe à fleurs
| В твоей маленькой цветочной юбке
|
| Quand tu parais ce n’est qu’un cri
| Когда ты появляешься, это просто крик
|
| Tous tes copains le samedi
| Все твои друзья в субботу
|
| Sont fiers de te voir sur l'écran
| Гордимся видеть вас на экране
|
| Surtout depuis qu’ils ont appris
| Тем более, что они научились
|
| Combien tu aimes tes parents
| как сильно ты любишь своих родителей
|
| Ô, Lazzarella, tu leur fais la vie belle
| О, Лазарелла, ты делаешь их счастливыми
|
| Pour ton père un bateau de pêche
| Для твоего отца рыбацкая лодка
|
| Pour ta mère une jolie calèche
| Для твоей мамы красивая карета
|
| Et pour tes quatre sœurs quatr'époux de choix
| И для ваших четырех сестер четыре избранных супруга
|
| Et puis pour que le compte y soit
| А то чтобы аккаунт был там
|
| Pour ton copain de l’escalier
| Для твоего друга с лестницы
|
| Ton petit cœur comme il se doit
| Ваше маленькое сердце, каким оно должно быть
|
| Puisque l’on va vous marier
| Поскольку мы собираемся жениться на тебе
|
| Ce qui prouve que dans la vie
| Что доказывает, что в жизни
|
| Malgré les gars qui tournent autour
| Несмотря на то, что ребята кружат вокруг
|
| Les Lazzarellas d’Italie
| Лазареллы Италии
|
| Restent fidèles à leurs amours
| Оставайтесь верными своей любви
|
| Lazzarella, Lazzarella mia | Лазарелла, Лазарелла миа |