| Ils sont venus, ils sont tous là
| Они пришли, они все здесь
|
| Dès qu’ils ont entendu ce cri
| Как только они услышали этот крик
|
| «Elle va mourrir La Mamma!»
| "Она умрет La Mamma!"
|
| Ils sont venus, ils sont tous là
| Они пришли, они все здесь
|
| Même ceux du sud de l’Italie
| Даже те, кто из южной Италии
|
| Y a même Giorgio le fils maudit
| Есть даже Джорджио, проклятый сын
|
| Avec des présents plein les bras
| С подарками, полными оружия
|
| Tous les enfants jouent en silence
| Все дети играют молча
|
| Autour du lit et sur le carreau
| Вокруг кровати и на плитке
|
| Mais leurs jeux n’ont pas d’importance
| Но их игры не имеют значения
|
| C’est un peu leur dernier cadeau
| Это своего рода их последний подарок
|
| Ah La Mamma!
| Ах Ла Мама!
|
| Ah La Mamma!
| Ах Ла Мама!
|
| On la réchauffe de baisers
| Мы согреваем ее поцелуями
|
| On lui remonte ses oreillers
| Мы катаем ее подушки
|
| Elle va mourir La Mamma!
| Она собирается умереть La Mamma!
|
| Sainte Marie pleine de Grâce
| Святая Мария, полная благодати
|
| Dont la statue est sur la place
| Чья статуя стоит на площади
|
| Bien sûr pour lui tendre les bras
| Конечно, чтобы обратиться к нему
|
| En lui chantant…
| Петь ему...
|
| Avé Maria!
| Здравствуй Мария!
|
| Avé Maria!
| Здравствуй Мария!
|
| Y a tant d’amour… de souvenirs…
| Столько любви...столько воспоминаний...
|
| Autour de toi, toi… La Mamma!
| Вокруг тебя, ты... La Mamma!
|
| Y a tant de larmes et de sourires…
| Столько слёз и улыбок...
|
| A travers toi, toi… La Mamma!
| Через тебя, ты... Мама!
|
| Et tous les hommes ont eu si chaud
| И все мужчины стали такими горячими
|
| Sur les chemins de grand soleil
| По солнечным дорожкам
|
| Elle va mourir La Mamma!
| Она собирается умереть La Mamma!
|
| Qu’ils boivent, frais, le vin nouveau
| Пусть пьют, охлажденное, молодое вино
|
| Le bon vin de la bonne treille
| Хорошее вино из хорошей беседки
|
| Tandis que s’entassent pèle-mèle
| В то время как накапливать беспорядок
|
| Sur les bancs, foulards et chapeaux…
| На скамейках шарфы и шапки...
|
| C’est drôle, on ne se sent pas tristes
| Это смешно, нам не грустно
|
| Près du grand lit de l’affection
| На большой кровати любви
|
| Y a même un oncle guitariste
| Есть даже дядя-гитарист
|
| Qui joue en faisant attention
| Кто играет осторожно
|
| Ah La Mamma!
| Ах Ла Мама!
|
| Ah La Mamma!
| Ах Ла Мама!
|
| Et les femmes se souvenant
| И женщины вспоминают
|
| Des chansons tristes des veillées…
| Грустные песни с бдений...
|
| Elle va mourir La Mamma!
| Она собирается умереть La Mamma!
|
| Tout doucement, les yeux fermés
| Медленно, глаза закрыты
|
| Chantent comme on berce un enfant
| Пой, как мы качаем ребенка
|
| Après une bonne journée
| После хорошего дня
|
| Pour qu’il sourit en s’endormant…
| Чтоб он улыбался, засыпая...
|
| Avé Maria!
| Здравствуй Мария!
|
| Y a tant d’amour, de souvenirs…
| Столько любви, столько воспоминаний...
|
| Autour de toi
| Вокруг тебя
|
| Toi La Mamma!
| Ты Ла Мама!
|
| Y a tant de larmes, et de sourires…
| Столько слёз и улыбок...
|
| A travers toi
| через вас
|
| Toi La Mamma!
| Ты Ла Мама!
|
| Que jamais! | Чем когда-либо! |
| Que jamais! | Чем когда-либо! |
| Que jamais…
| Чем когда-либо…
|
| Tu ne nous quitteras! | Вы не оставите нас! |