Перевод текста песни La Mamma - Dalida

La Mamma - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Mamma , исполнителя -Dalida
Песня из альбома: Les 50 plus belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:12.01.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

La Mamma (оригинал)Мама (перевод)
Ils sont venus, ils sont tous là Они пришли, они все здесь
Dès qu’ils ont entendu ce cri Как только они услышали этот крик
«Elle va mourrir La Mamma!» "Она умрет La Mamma!"
Ils sont venus, ils sont tous là Они пришли, они все здесь
Même ceux du sud de l’Italie Даже те, кто из южной Италии
Y a même Giorgio le fils maudit Есть даже Джорджио, проклятый сын
Avec des présents plein les bras С подарками, полными оружия
Tous les enfants jouent en silence Все дети играют молча
Autour du lit et sur le carreau Вокруг кровати и на плитке
Mais leurs jeux n’ont pas d’importance Но их игры не имеют значения
C’est un peu leur dernier cadeau Это своего рода их последний подарок
Ah La Mamma! Ах Ла Мама!
Ah La Mamma! Ах Ла Мама!
On la réchauffe de baisers Мы согреваем ее поцелуями
On lui remonte ses oreillers Мы катаем ее подушки
Elle va mourir La Mamma! Она собирается умереть La Mamma!
Sainte Marie pleine de Grâce Святая Мария, полная благодати
Dont la statue est sur la place Чья статуя стоит на площади
Bien sûr pour lui tendre les bras Конечно, чтобы обратиться к нему
En lui chantant… Петь ему...
Avé Maria! Здравствуй Мария!
Avé Maria! Здравствуй Мария!
Y a tant d’amour… de souvenirs… Столько любви...столько воспоминаний...
Autour de toi, toi… La Mamma! Вокруг тебя, ты... La Mamma!
Y a tant de larmes et de sourires… Столько слёз и улыбок...
A travers toi, toi… La Mamma! Через тебя, ты... Мама!
Et tous les hommes ont eu si chaud И все мужчины стали такими горячими
Sur les chemins de grand soleil По солнечным дорожкам
Elle va mourir La Mamma! Она собирается умереть La Mamma!
Qu’ils boivent, frais, le vin nouveau Пусть пьют, охлажденное, молодое вино
Le bon vin de la bonne treille Хорошее вино из хорошей беседки
Tandis que s’entassent pèle-mèle В то время как накапливать беспорядок
Sur les bancs, foulards et chapeaux… На скамейках шарфы и шапки...
C’est drôle, on ne se sent pas tristes Это смешно, нам не грустно
Près du grand lit de l’affection На большой кровати любви
Y a même un oncle guitariste Есть даже дядя-гитарист
Qui joue en faisant attention Кто играет осторожно
Ah La Mamma! Ах Ла Мама!
Ah La Mamma! Ах Ла Мама!
Et les femmes se souvenant И женщины вспоминают
Des chansons tristes des veillées… Грустные песни с бдений...
Elle va mourir La Mamma! Она собирается умереть La Mamma!
Tout doucement, les yeux fermés Медленно, глаза закрыты
Chantent comme on berce un enfant Пой, как мы качаем ребенка
Après une bonne journée После хорошего дня
Pour qu’il sourit en s’endormant… Чтоб он улыбался, засыпая...
Avé Maria! Здравствуй Мария!
Y a tant d’amour, de souvenirs… Столько любви, столько воспоминаний...
Autour de toi Вокруг тебя
Toi La Mamma! Ты Ла Мама!
Y a tant de larmes, et de sourires… Столько слёз и улыбок...
A travers toi через вас
Toi La Mamma! Ты Ла Мама!
Que jamais!Чем когда-либо!
Que jamais!Чем когда-либо!
Que jamais… Чем когда-либо…
Tu ne nous quitteras!Вы не оставите нас!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: