Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gli zingari (les gitans), исполнителя - Dalida. Песня из альбома Dalida canta in italiano, Vol. 1, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 09.09.2019
Лейбл звукозаписи: MpM
Язык песни: Французский
Gli zingari (les gitans)(оригинал) |
D’où viens-tu gitan? |
Je viens de Bohème |
D’où viens-tu gitan? |
Je viens d’Italie |
Et toi, beau gitan? |
De l’Andalousie |
Et toi, vieux gitan, d’où viens-tu? |
Je viens d’un pays qui n’existe plus… |
Les chevaux rassemblés le long de la barrière |
Le flanc gris de poussière |
Le naseau écumant |
Les gitans sont assis près de la flamme claire |
Qui jette à la clairière |
Leurs ombres de géants |
Et dans la nuit monte un refrain bizarre |
Et dans la nuit bat le cœur des guitares |
C’est le chant des errants qui n’ont pas de frontière |
C’est l’ardente prière de la nuit des gitans |
Où vas-tu gitan? |
Je vais en Bohème |
Où vas-tu gitan? |
Revoir l’Italie |
Et toi beau gitan? |
En Andalousie |
Et toi vieux gitan mon ami? |
Je suis bien trop vieux, moi je reste ici… |
Avant de repartir pour un nouveau voyage |
Vers d’autres paysages |
Sur des chemins mouvants |
Laisse encor un instant vagabonder ton rêve |
Avant que la nuit brève |
Le réduise à néant |
Chante, gitan, ton pays de Cocagne |
Chante, gitan, ton château en Espagne |
C’est le chant des errants qui n’ont pas de frontière |
C’est l’ardente prière de la nuit des gitans |
(перевод) |
Откуда ты, цыган? |
я родом из богемы |
Откуда ты, цыган? |
Я из Италии |
А ты, красавчик-цыган? |
Из Андалусии |
А ты, старый цыган, откуда ты? |
Я родом из страны, которой больше не существует... |
Лошади собрались вдоль забора |
Серая сторона пыли |
Пенящаяся ноздря |
Цыгане сидят у ясного пламени |
Кто бросает на поляну |
Их гигантские тени |
И в ночи поднимается странный хор |
А в ночи бьется сердце гитар |
Это песня странников, у которых нет границ |
Это горячая молитва ночи цыган |
Куда ты идешь, цыган? |
я иду в богему |
Куда ты идешь, цыган? |
Увидеть Италию снова |
Как насчет красивого цыгана? |
В Андалусии |
Как насчет тебя, старый цыган, мой друг? |
Я слишком стар, я остаюсь здесь... |
Перед отъездом в новое путешествие |
К другим пейзажам |
На движущихся дорожках |
Пусть твоя мечта блуждает на мгновение |
Перед короткой ночью |
Уменьшить его до нуля |
Пой, цыганка, твой край изобилия |
Пой, цыганка, твой замок в Испании |
Это песня странников, у которых нет границ |
Это горячая молитва ночи цыган |