Перевод текста песни Gli zingari (les gitans) - Dalida

Gli zingari (les gitans) - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gli zingari (les gitans) , исполнителя -Dalida
Песня из альбома: Dalida canta in italiano, Vol. 1
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:09.09.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:MpM

Выберите на какой язык перевести:

Gli zingari (les gitans) (оригинал)Gli zingari (les gitans) (перевод)
D’où viens-tu gitan? Откуда ты, цыган?
Je viens de Bohème я родом из богемы
D’où viens-tu gitan? Откуда ты, цыган?
Je viens d’Italie Я из Италии
Et toi, beau gitan? А ты, красавчик-цыган?
De l’Andalousie Из Андалусии
Et toi, vieux gitan, d’où viens-tu? А ты, старый цыган, откуда ты?
Je viens d’un pays qui n’existe plus… Я родом из страны, которой больше не существует...
Les chevaux rassemblés le long de la barrière Лошади собрались вдоль забора
Le flanc gris de poussière Серая сторона пыли
Le naseau écumant Пенящаяся ноздря
Les gitans sont assis près de la flamme claire Цыгане сидят у ясного пламени
Qui jette à la clairière Кто бросает на поляну
Leurs ombres de géants Их гигантские тени
Et dans la nuit monte un refrain bizarre И в ночи поднимается странный хор
Et dans la nuit bat le cœur des guitares А в ночи бьется сердце гитар
C’est le chant des errants qui n’ont pas de frontière Это песня странников, у которых нет границ
C’est l’ardente prière de la nuit des gitans Это горячая молитва ночи цыган
Où vas-tu gitan? Куда ты идешь, цыган?
Je vais en Bohème я иду в богему
Où vas-tu gitan? Куда ты идешь, цыган?
Revoir l’Italie Увидеть Италию снова
Et toi beau gitan? Как насчет красивого цыгана?
En Andalousie В Андалусии
Et toi vieux gitan mon ami? Как насчет тебя, старый цыган, мой друг?
Je suis bien trop vieux, moi je reste ici… Я слишком стар, я остаюсь здесь...
Avant de repartir pour un nouveau voyage Перед отъездом в новое путешествие
Vers d’autres paysages К другим пейзажам
Sur des chemins mouvants На движущихся дорожках
Laisse encor un instant vagabonder ton rêve Пусть твоя мечта блуждает на мгновение
Avant que la nuit brève Перед короткой ночью
Le réduise à néant Уменьшить его до нуля
Chante, gitan, ton pays de Cocagne Пой, цыганка, твой край изобилия
Chante, gitan, ton château en Espagne Пой, цыганка, твой замок в Испании
C’est le chant des errants qui n’ont pas de frontière Это песня странников, у которых нет границ
C’est l’ardente prière de la nuit des gitansЭто горячая молитва ночи цыган
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: