| Je connais toutes tes chansons
| Я знаю все твои песни
|
| Tes refrains chantent au fond de mon cœur
| Твои припевы поют глубоко в моем сердце
|
| Ils me reviennent tu sais quelque soit la saison
| Они возвращаются ко мне, ты знаешь, в любое время года
|
| Et me font partir dans les souvenirs
| И заставь меня уйти в воспоминаниях
|
| Come prima più di prima t’amerò
| Приходите prima più di prima t'amerò
|
| Per la vita la mia vita ti darò
| Per la vita la mia vita ti darò
|
| Ogni giorno ogni instante
| Огни джорно огни мгновенно
|
| Dolcemente ti diro
| Дольцементе ти диро
|
| Gondolier t’en souviens tu?
| Гондолье помнишь?
|
| Les pieds nus sur ta gondole
| Босиком на своей гондоле
|
| Je connais toutes tes chansons
| Я знаю все твои песни
|
| Elles ont bercé chaque instant de mon enfance
| Они потрясли каждый момент моего детства
|
| Aujourd’hui dès que je les entends
| Сегодня, как только я их слышу
|
| Elles me font partir dans les souvenirs
| Они уносят меня в воспоминания
|
| Volare oh oh
| Воларе, о, о
|
| Cantare oh oh oh oh
| Кантаре, о, о, о, о
|
| Nel blu dipinto di blu
| Нель блю дипинто ди блю
|
| Felice di stare lassù
| Феличе ди Старе Лассу
|
| Tu es romantica romantique et poème
| Ты романтик, романтик и поэма
|
| Tu t’en défends parfois mais moi je sais
| Иногда ты это отрицаешь, но я знаю
|
| Je sais tout ça, je sais tout ça et c’est pour ça
| Я все это знаю, я все это знаю, и вот почему
|
| J’attendrai le jour et la nuit
| Я буду ждать день и ночь
|
| J’attendrai toujours ton retour
| Я всегда буду ждать твоего возвращения
|
| Tout toutes toutes toutes toutes toutes
| все все все все все все все
|
| Toutes tes chansons
| все твои песни
|
| Ont traversé le temps sans jamais prendre une seule ride
| Прошли сквозь время, не взяв ни единой морщинки
|
| De génération en génération
| Из поколения в поколение
|
| On les chantera aussitôt que l’on voudra
| Мы будем петь их, когда захотим
|
| Partir dans les souvenirs
| Оставив в воспоминаниях
|
| Adieu monsieur tout est fini
| До свидания, сэр, все кончено.
|
| Quitte moi et refais ta vie
| Оставь меня и начни свою жизнь заново
|
| Je préférai la fleur des champs
| Я предпочел полевой цветок
|
| Toi tu préférais les
| Вы предпочли их
|
| Paroles paroles paroles
| лирика лирика лирика
|
| Paroles paroles paroles
| лирика лирика лирика
|
| Paroles paroles paroles
| лирика лирика лирика
|
| Paroles paroles paroles paroles
| лирика лирика лирика лирика
|
| Paroles et encore des paroles
| Тексты и еще раз тексты
|
| Noyés de bleu sous le ciel Grec
| Утонул в синеве под греческим небом
|
| Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
| Одна лодка, две лодки, три лодки
|
| S’en vont chantant
| Они уходят петь
|
| Griffant le ciel à coups de bec
| Царапая небо клювом
|
| Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
| Одна птица, две птицы, три птицы
|
| Font du beau temps
| Хорошо выдерживать шторм
|
| Ciao ciao Bambina
| Чао Чао Бамбина
|
| Dis moi je t’aime
| Скажи мне, что я люблю тебя
|
| Pour la dernière, dernière fois
| В последний, последний раз
|
| A t’aimer follement mon amour
| Любить тебя безумно моя любовь
|
| A t’aimer follement nuit et jour
| Любить тебя безумно день и ночь
|
| A t’aimer follement nuit et jour
| Любить тебя безумно день и ночь
|
| Le jour ou la pluie viendra
| День, когда пойдет дождь
|
| Nous serons toi et moi
| Мы будем ты и я
|
| C’est le chant des errants qui n’ont pas de frontière
| Это песня странников, у которых нет границ
|
| C’est l’ardente prière de la nuit des Gitans
| Это горячая молитва ночи цыган
|
| J’ai chanté toutes tes chansons
| Я пел все твои песни
|
| Elles seront demain tu peux me faire confiance
| Они будут завтра, ты можешь мне доверять
|
| Les refrains que d’autres chanteront
| Припевы, которые будут петь другие
|
| Afin de bâtir d’autres souvenirs
| Чтобы создать больше воспоминаний
|
| Arriva Gigi l’amoroso
| Прибыл Джиджи Аморосо
|
| «C'est toi là bas dans le noir»
| "Это ты там, в темноте"
|
| Croqueur d’amour œil de velours
| Пожиратель любви с бархатным глазом
|
| Comme une caresse
| Как ласка
|
| Gigi l’amoroso
| Джиджи влюблённый
|
| Toujours vainqueur parfois sans cœur
| Всегда победитель, иногда бессердечный
|
| Mais jamais sans tendresse
| Но никогда без нежности
|
| Jamais sans tendresse
| Никогда без нежности
|
| Il venait d’avoir 18 ans
| ему только что исполнилось 18
|
| Il était beau comme un enfant
| Он был красивым в детстве
|
| Fort comme un homme
| Сильный как мужчина
|
| Il ne m’a pas parlé d’amour
| Он не говорил мне о любви
|
| Il disait que les mots d’amour
| Он сказал слова любви
|
| Sont dérisoires
| смехотворны
|
| Et gratte gratte sur ta mandoline
| И играй на своей мандолине
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l’Italie
| Твоя музыка прекраснее всех небес Италии
|
| Et canta canta de ta voix câline
| И canta canta в твоем приятном голосе
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Bambino, bambino, Bambino, Bambino
| Детка, детка, детка, детка
|
| Salama ya salama
| Салама я Салама
|
| Je reviendrai de Salama
| Я вернусь из Саламы
|
| Salama ya salama
| Салама я Салама
|
| Bambino | ребенок, начинающий ходить |