| Guitare, guitare, Guitare
| Гитара, гитара, Гитара
|
| Flamenco
| Фламенко
|
| L’Espagne t’a donné des accents sans pareil
| Испания подарила вам непревзойденный акцент
|
| L’Espagne t’a donné les rythmes du soleil
| Испания подарила вам ритмы солнца
|
| Pour mieux chanter la joie
| Чтобы лучше петь радость
|
| Pour mieux chanter la joie
| Чтобы лучше петь радость
|
| L’Espagne t’a forgé comme on burine un coeur
| Испания выковала тебя, как высекают сердце
|
| L’Espagne t’a forgé au feu de sa douleur
| Испания выковала тебя в огне своей боли
|
| Et tu as sangloté, et gémi, et souffert
| И ты рыдала, и стонала, и страдала
|
| Dans tous les bras ouverts
| Во всех распростертых объятиях
|
| Dans tous les bras ouverts
| Во всех распростертых объятиях
|
| Tu n’as que six bouts de cordes qui s’accordent
| У вас есть только шесть частей строки, которые совпадают
|
| Qu’un coeur de bois qui raisonne, s’abandonne
| Это сердце из дерева, которое рассуждает, сдается
|
| Mais dans tes courbes profondes, chante et danse
| Но в своих глубоких изгибах пой и танцуй
|
| Tout un monde
| Каждый
|
| Car la couleur de ta peau
| Потому что цвет твоей кожи
|
| A couleur de Flamenco
| Цвет фламенко
|
| L’Espagne t’a couché aux portes de sa voix
| Испания положила тебя у ворот своего голоса
|
| L’Espagne t’a couché comme l’on crie la joie
| Испания уложит тебя в постель, когда кричат от радости
|
| Pour mieux chanter l’amour
| Чтобы лучше петь любовь
|
| Pour mieux chanter l’amour
| Чтобы лучше петь любовь
|
| L’Espagne t’a forgé pour ses quatres saisons
| Испания выковала вас за четыре времени года
|
| L’Espagne t’a forgé une âme sans prison
| Испания выковала тебе душу без тюрьмы
|
| Et toi tu as jeté ton coeur à découvert
| И ты выбросил свое сердце
|
| Dans tous les bras ouverts
| Во всех распростертых объятиях
|
| Dans tous les bras ouverts
| Во всех распростертых объятиях
|
| Guitare, Guitare, Guitare
| Гитара, Гитара, Гитара
|
| Flamenco | Фламенко |