| Ay! | Ай! |
| mourir pour toi
| умереть за вас
|
| A l’instant ou ta main me frôle
| В тот момент, когда твоя рука касается меня
|
| Laisser ma vie sur ton épaule
| Оставь мою жизнь на своем плече
|
| Bercer par le son de ta voix
| Убаюканный звуком твоего голоса
|
| Ay! | Ай! |
| mourir d’amour
| умереть от любви
|
| T’offrir ma dernière seconde
| Дай тебе мою последнюю секунду
|
| Et sans regret quitter le monde
| И без сожаления покинуть мир
|
| En emportant mon plus beau jour
| Отнимая мой лучший день
|
| Pour garder notre bonheur comme il est là
| Чтобы сохранить наше счастье таким, какое оно есть.
|
| Ne pas connaître la douleur pour toi
| Не знаю боли для вас
|
| Et la terrible certitude
| И ужасная уверенность
|
| De la solitude
| От одиночества
|
| Ay! | Ай! |
| mourir pour toi
| умереть за вас
|
| Prendre le meilleur de nous mêmes
| Возьмите лучшее из себя
|
| Dans le souffle de ton je t’aime
| В дыхании твоем я люблю тебя
|
| Et m’endormir avec mes joies
| И засыпаю с моими радостями
|
| Parle-moi console-moi
| поговори со мной успокой меня
|
| J’ai peur du jour qui va naître
| Я боюсь того дня, когда родится
|
| Il sera le dernier peut-être
| Он будет последним, может быть
|
| Que notre bonheur va connaître
| Что наше счастье будет знать
|
| Serre moi, apaise moi
| Обними меня, успокой меня
|
| Quand j’ai l’angoisse du pire
| Когда я мучаюсь из-за худшего
|
| Ne ris pas quand tu m’entends dire
| Не смейся, когда слышишь, как я говорю
|
| Qu’au fond mourir pour mourir
| Это в основном умереть, чтобы умереть
|
| Ay! | Ай! |
| mourir pour toi
| умереть за вас
|
| A l’instant ou ta main me frôle
| В тот момент, когда твоя рука касается меня
|
| Laisser ma vie sur ton épaule
| Оставь мою жизнь на своем плече
|
| Bercer par le son de ta voix
| Убаюканный звуком твоего голоса
|
| Ay! | Ай! |
| mourir d’amour
| умереть от любви
|
| T’offrir ma dernière seconde
| Дай тебе мою последнюю секунду
|
| Et sans regrets quitter le monde
| И без сожалений покинуть мир
|
| En emportant mon plus beau jour
| Отнимая мой лучший день
|
| Pour garder notre bonheur comme il est là
| Чтобы сохранить наше счастье таким, какое оно есть.
|
| Ne pas connaître la douleur par toi
| Не знаю боли от тебя
|
| Et la terrible certitude, de la solitude
| И ужасная уверенность одиночества
|
| Ay! | Ай! |
| mourir pour toi
| умереть за вас
|
| Prendre le meilleur de nous même
| Возьмите лучшее из себя
|
| Dans le souffle de ton je t’aime
| В дыхании твоем я люблю тебя
|
| Et m’endormir avec mes joies
| И засыпаю с моими радостями
|
| Mourir pour toi | умереть за вас |