| Comme tu dois avoir froid
| Как холодно тебе должно быть
|
| L’hiver comme un oiseau de proie
| Зима как хищная птица
|
| De griffe en haut demeure en bas
| От когтя вверху остается внизу
|
| Dans la rue tu fais les cent pas
| На улице ты шагаешь
|
| Car tu attends quelqu’un je crois
| Потому что ты ждешь кого-то, кому я верю
|
| Comme tu dois avoir froid
| Как холодно тебе должно быть
|
| Ta robe est trop courte pour toi
| Ваше платье слишком короткое для вас
|
| La mode est cruelle parfois
| Мода иногда жестока
|
| Car tu frissonnes sous la soie
| Потому что ты дрожишь под шелком
|
| Et tu n’as m? | А у тебя нет м? |
| me pas de bas
| у меня нет чулок
|
| Et l’on dit que tu es Une fille de joie
| И они говорят, что ты девушка радости
|
| Oui l’on dit que tu es Une fille de joie
| Да, они говорят, что ты девушка радости
|
| Comme tu dois avoir froid
| Как холодно тебе должно быть
|
| Un homme passe devant toi
| Мимо вас проходит мужчина
|
| Et tu l’agrippes par le bras
| И ты хватаешь ее за руку
|
| Et puis tu lui parles tout bas
| И тогда ты шепчешь ей
|
| Il s’arr?te et puis s’en va
| Он останавливается, а затем уходит
|
| Comme tu dois avoir froid
| Как холодно тебе должно быть
|
| La neige tombe sur les toits
| Снег падает на крыши
|
| Et les enfants rient aux? | А дети смеются? |
| clats
| занозы
|
| No? | Нет? |
| l ne les oubliera pas
| я не забуду их
|
| Mais il ne viendra pas pour toi
| Но он не придет за тобой
|
| Et l’on dit que tu es une fille de joie
| И они говорят, что ты девушка радости
|
| Et l’on dit que tu es une fille de joie
| И они говорят, что ты девушка радости
|
| Oui l’on dit que tu es une fille de joie
| Да, они говорят, что ты девушка радости
|
| Comme tu dois avoir froid | Как холодно тебе должно быть |