| C'est vrai que j'ai l'accent qui roule | Это правда, что со своим переливающимся акцентом |
| Des chansons qui roucoulent | Я пою воркующие песни. |
| C'est vrai, c'est vrai | Это правда, правда. |
| C'est vrai que je suis italienne | Это правда, что я итальянка, |
| De naissance égyptienne | Рожденная в Египте. |
| C'est vrai, c'est vrai | Это правда, правда. |
| - | - |
| Mais je préfère Joséphine à Cléopatre | Но я предпочитаю Жозефину Клеопатре; |
| Ménilmontant aux caves du Vatican | Менильмонтан** — пещерам Ватикана. |
| - | - |
| Comme le disait la Mistinguett | Как говорила Мистенгетт, |
| Je suis comme le Bon Dieu m'a faite | Я такая, какой меня создал Господь Бог. |
| Et c'est très bien comme ça | И это прекрасно. |
| Comme le disait la Mistinguett | Как говорила Мистенгетт, |
| Je suis comme le Bon Dieu m'a faite | Я такая, какой меня создал Господь Бог. |
| Et c'est très bien comme ça | И это прекрасно. |
| - | - |
| On dit que c'est mon frère qui chante | Говорят, что мой брат поет, |
| Quand je suis en vacances | Когда я отдыхаю, |
| Pas vrai, pas vrai | Но это неправда, неправда. |
| On dit que pour de petits riens | Говорят, что я без причины |
| Je bats mes musiciens | Бью своих музыкантов, |
| C'est vrai, c'est vrai | Это правда, правда. |
| - | - |
| C'est vrai que j'aime bien les beaux garçons | Это правда, что я очень люблю красивых парней, |
| Mais dans le fond je préfère les chansons | Но в действительности я предпочитаю песни. |
| - | - |
| Comme le disait la Mistinguett | Как говорила Мистенгетт, |
| Je suis comme le Bon Dieu m'a faite | Я такая, какой меня создал Господь Бог. |
| Et c'est très bien comme ça | И это прекрасно. |
| - | - |
| Moi, tout ce que je veux | Все, что я хочу, — |
| C'est que l'on m'aime un peu | Чтобы меня немного любили, |
| Et je l'avoue je suis comblée | И я признаю, что довольна. |
| Depuis que je suis née depuis que j'ai chanté | С тех пор, как я родилась, с тех пор, как я пою, |
| J'ai des amoureux par milliers | У меня тысячи воздыхателей. |
| - | - |
| On dit de moi que certains soir | Обо мне говорят, что иногда по вечерам |
| Je joue Sarah Bernhardt | Я играю Сару Бернар. |
| C'est vrai, c'est vrai | Это правда, правда. |
| On dit que mon meilleur copain | Говорят, что мой лучший приятель — |
| C'est Teilhard de Chardin | Тейяр дэ Шарден. |
| C'est vrai, c'est vrai | Это правда, правда. |
| - | - |
| Moi, j'aime les ritournelles intellectuelles | Я, я люблю осмысленную ритурнель: |
| Paroles, paroles et le disco aussi | "Paroles, paroles***" и еще "disco***". |
| - | - |
| Comme le disait la Mistinguett | Как говорила Мистенгетт, |
| Je suis comme le Bon Dieu m'a faite | Я такая, какой меня создал Господь Бог. |
| Et c'est très bien comme ça | И это прекрасно. |
| - | - |
| On dit depuis bientôt plus de vingt ans | Говорят, вот уже больше двадцати лет, |
| Que je ne passerai pas le printemps | Что моя весна не закончится. |
| On peut bien dire ce qu'on voudra | А вообще, можно говорить все, что угодно. |
| Je ne serai pas Dalida si je n'étais pas comme ça | Я бы никогда не узнала, кто такая Далида, не будь я такой, какая есть. |
| - | - |