| Mes cheveux blonds sont blonds
| Мои светлые волосы светлые
|
| Depuis bien trop longtemps
| Слишком долго
|
| Et mon frère est parti là-bas en Italie
| И мой брат уехал туда в Италию
|
| Boulevard des Capucines
| Бульвар Капуцинок
|
| L’Olympia tombe en ruine
| Олимпия рушится
|
| L’an 2000 est venu
| Наступил 2000 год
|
| Personne ne chante plus
| Никто больше не поет
|
| Il n’y a plus en radio
| На радио больше нет
|
| Que des mots et des mots
| Просто слова и слова
|
| Mais il n’y a que moi que ne m’habitue pas
| Но только я не могу привыкнуть
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Comme on donne un baiser
| Как подарить поцелуй
|
| Juste un petit dernier bravo
| Просто последний большой палец вверх
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Comme au temps des rappels
| Как в дни бис
|
| Si quelqu’un se rappelle
| Если кто помнит
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Côté coeur côté cour
| сторона сердца сторона суда
|
| C’est mon seul mot d’amour
| Это мое единственное слово любви
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Que je puisse partir
| Что я могу уйти
|
| Que je puisse dormir
| так что я могу спать
|
| Je n’ai eu pour histoire
| У меня была только история
|
| Que vos yeux dans le noir
| Чем твои глаза в темноте
|
| Et pour tout nid d’amour
| И для каждого любовного гнездышка
|
| Qu’un rideau de velours
| Чем бархатный занавес
|
| Comme des italiens
| Как итальянцы
|
| Qui parlent avec les mains
| кто разговаривает руками
|
| Vos applaudissements c'était un peu mon sang
| Твои аплодисменты были моей кровью
|
| Des hommes ont essayé
| Мужчины пытались
|
| Eux aussi de m’aimer
| Они тоже меня любят
|
| Mais aucun n’est resté
| Но никто не остался
|
| C’est vous qui avez gagné
| Вы - победитель
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Comme on donne un baiser
| Как подарить поцелуй
|
| Juste un petit dernier bravo
| Просто последний большой палец вверх
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Comme au temps des rappels
| Как в дни бис
|
| Si quelqu’un se rappelle
| Если кто помнит
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Côté coeur côté cour
| сторона сердца сторона суда
|
| C’est mon seul mot d’amour
| Это мое единственное слово любви
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Que je puisse partir
| Что я могу уйти
|
| Que je puisse dormir
| так что я могу спать
|
| Mes robes de lumière
| Мои одежды света
|
| Dormaient sous la poussière
| Спали в пыли
|
| Mais on fera semblant
| Но мы будем притворяться
|
| Qu’elles m’aillent comme avant
| Что они подходят мне, как раньше
|
| Je vais me maquiller
| я собираюсь сделать макияж
|
| Attendez vous verrez
| подожди ты увидишь
|
| Que je peux être belle
| Что я могу быть красивой
|
| Comme au temps de Bruxelles
| Как во времена Брюсселя
|
| Ne partez pas encore
| Не уходи еще
|
| Je vais faire un décor
| я устрою сцену
|
| Deux ou trois projecteurs
| Два или три проектора
|
| J’entends quelqu’un qui pleure
| Я слышу, как кто-то плачет
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Comme on donne un baiser
| Как подарить поцелуй
|
| Juste un petit dernier bravo
| Просто последний большой палец вверх
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Comme au temps des rappels
| Как в дни бис
|
| Si quelqu’un se rappelle
| Если кто помнит
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Côté coeur côté cour
| сторона сердца сторона суда
|
| C’est mon seul mot d’amour
| Это мое единственное слово любви
|
| Bravo
| Радость
|
| Donnez-moi un bravo
| Дай мне палец вверх
|
| Que je puisse partir
| Что я могу уйти
|
| Que je puisse dormir
| так что я могу спать
|
| Bravo… | Радость… |