| Bambino, Bambino
| Бамбино, Бамбино
|
| Ne pleure pas, Bambino
| Не плачь, Бамбино
|
| Les yeux battus la mine triste et les joues blêmes
| Избитые глаза, грустное лицо и бледные щеки
|
| Tu ne dors plus tu n'es plus que l'ombre de toi-même
| Ты больше не спишь, ты лишь тень самого себя
|
| Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
| Один на улице ты бродишь как потерянная душа
|
| Et tous les soirs sous sa fenêtre on peut te voir
| И каждую ночь под ее окном мы можем видеть тебя
|
| Je sais bien que tu l'adores
| Я знаю, что ты любишь это
|
| Et qu'elle a des jolis yeux
| И у нее красивые глаза
|
| Mais tu es trop jeune encore
| Но ты еще слишком молод
|
| Pour jouer les amoureux
| играть в любовников
|
| Et gratte, gratte sur ta mandoline
| И поцарапай, поцарапай свою мандолину
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Ta musique est plus jolie
| Ваша музыка красивее
|
| Que tout le ciel de l'Italie
| Что все небо Италии
|
| Et canta, canta de ta voix câline
| И канта, канта в твоем приятном голосе
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Tu peux chanter tant que tu veux
| Вы можете петь все, что хотите
|
| Elle ne te prend pas au sérieux
| Она не воспринимает тебя всерьез
|
| Avec tes cheveux si blonds
| С твоими волосами, такими светлыми
|
| Tu as l'air d'un chérubin
| Ты похож на херувима
|
| Va plutôt jouer au ballon
| Вместо этого поиграй в мяч
|
| Comme font tous les gamins
| Как и все дети
|
| Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
| Вы можете курить, как сигарету, сэр
|
| Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
| Покачивайте бедрами на тротуаре, когда смотрите на нее
|
| Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
| Вы можете опереться на ухо, свою кепку
|
| Ce n'est pas ça, qui dans son cœur, te vieillira
| Это не то, что в его сердце тебя состарит
|
| L'amour et la jalousie
| любовь и ревность
|
| Ne sont pas des jeux d'enfant
| не детская игра
|
| Et tu as toute la vie
| А у тебя вся жизнь
|
| Pour souffrir comme les grands
| Страдать как взрослые
|
| Et gratte, gratte sur ta mandoline
| И поцарапай, поцарапай свою мандолину
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Ta musique est plus jolie
| Ваша музыка красивее
|
| Que tout le ciel de l'Italie
| Что все небо Италии
|
| Et canta, canta de ta voix câline
| И канта, канта в твоем приятном голосе
|
| Mon petit Bambino
| Мой маленький Бамбино
|
| Tu peux chanter tant que tu veux
| Вы можете петь все, что хотите
|
| Elle ne te prend pas au sérieux
| Она не воспринимает тебя всерьез
|
| Si tu as trop de tourments
| Если у вас слишком много мучений
|
| Ne les garde pas pour toi
| Не держите их в себе
|
| Va le dire à ta maman
| Иди скажи своей маме
|
| Les mamans c'est fait pour ça
| Это то, для чего созданы мамы
|
| Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
| И там, укрывшись в мягкой тени его рук
|
| Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera | Хорошо поплачь, и твоя печаль улетит |