| Anima mia
| анима миа
|
| Fille au c? | Девушка в сердце |
| ur sauvage on t’aimait bien
| ты дикарь, ты нам понравился
|
| On ne t’a pas toujours comprise
| Тебя не всегда понимали
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Reviens au village
| Вернись в деревню
|
| Rien n’a chang? | Ничего не изменилось? |
| de ta maison jusqu'? | из твоего дома в |
| ton lit
| ваша кровать
|
| Les pieds nus comme l’enfant qui vient de loin
| Босиком, как дитя издалека
|
| Elle quitte ses vingt ans pour presque rien
| Она оставляет свои двадцать лет почти ни за что
|
| Pareille? | Похожий? |
| ces vieux soleils qui fuit la pluie
| те старые солнца, спасающиеся от дождя
|
| Son coeur cherche un asile un paradis
| Ее сердце ищет убежище в раю
|
| Tout comme ces m? | Так же, как эти м? |
| lodies que l’on dit folles
| сумасшедшие лодыри
|
| Auxquelles il ne manque que la parole
| Кому только не хватает слова
|
| Comme une ombre elle a suivi cet inconnu
| Как тень, она следовала за этим незнакомцем
|
| Qu’a-t-elle? | Что у нее есть? |
| perdre un? | потерять один? |
| t? | ты |
| de plus
| более того
|
| Le corps lourd d’avoir connu trop de caresses
| Тяжелое тело, познавшее слишком много ласк
|
| Et dans les yeux la peur des lendemains
| А в глазах страх завтрашнего дня
|
| Elle est de celles qui par manque de tendresse
| Она из тех, кто за неимением нежности
|
| Ne hochent plus la t? | Не тряси т больше |
| te pour dire non
| ты скажешь нет
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Fille au c? | Девушка в сердце |
| ur sauvage on t’aimait bien
| ты дикарь, ты нам понравился
|
| On ne t’a pas toujours comprise
| Тебя не всегда понимали
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Reviens au village
| Вернись в деревню
|
| Rien n’a chang? | Ничего не изменилось? |
| de ta maison jusqu'? | из твоего дома в |
| ton lit
| ваша кровать
|
| Elle sait bien que derri? | Она хорошо знает, что позади? |
| re les volets ferm? | жалюзи закрыты? |
| s Ceux qui n’ont jamais su comment l’aimer
| s Те, кто никогда не умел его любить
|
| Cet homme que tu suis est ta derni? | Этот человек, которым ты являешься, твой последний? |
| re chance
| удача
|
| Car apr? | Потому что после? |
| s lui, dis adieu? | это он, попрощаться? |
| ton enfance
| твое детство
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Fille au c? | Девушка в сердце |
| ur sauvage on t’aimait bien
| ты дикарь, ты нам понравился
|
| On ne t’a pas toujours comprise
| Тебя не всегда понимали
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Reviens au village
| Вернись в деревню
|
| Rien n’a chang? | Ничего не изменилось? |
| de ta maison jusqu'? | из твоего дома в |
| ton lit
| ваша кровать
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Fille au c? | Девушка в сердце |
| ur sauvage on t’aimait bien
| ты дикарь, ты нам понравился
|
| On ne t’a pas toujours comprise
| Тебя не всегда понимали
|
| Anima mia
| анима миа
|
| Reviens au village
| Вернись в деревню
|
| Rien n’a chang? | Ничего не изменилось? |
| de ta maison jusqu'? | из твоего дома в |
| ton lit | ваша кровать |