Перевод текста песни Aïe! mon cœur - Dalida

Aïe! mon cœur - Dalida
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aïe! mon cœur , исполнителя -Dalida
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:08.08.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Aïe! mon cœur (оригинал)Ай! душа моя (перевод)
Deux amoureux marchaient le long du mois de mai Двое влюбленных гуляли по месяцу май
Sous un soleil léger comme un brin de muguet Под светлым солнцем как веточка ландыша
Et les oiseaux du ciel en chavirant des ailes И птицы небесные опрокидывают крылья
Donnaient un bal autour de leur amour Давали мяч вокруг своей любви
Et le soleil tout là haut disait «aïe!И солнце там говорило: «Ой!
mon cœur» мое сердце"
La farandole des oiseaux chantait «aïe!Фарандолы птиц пели «ой!
mon cœur» мое сердце"
Les amoureux en écho criaient «aïe!Эхо влюбленных воскликнуло: «Ой!
mon cœur» мое сердце"
Et tout le monde éclatait de bonheur И все рвались от счастья
Le jour tombait sur eux, les fleurs s’ouvraient pour eux День падал на них, цветы открывались для них
Les arbres se penchaient pour les voir de plus près Деревья наклонились, чтобы увидеть их ближе
Un petit bal se mit à briller dans la nuit Маленький шарик сиял в ночи
Alors ils ont courut à coeur perdu Так что они бежали с разбитым сердцем
Et les étoiles en passant disaient «aïe!И звезды, проходя мимо, говорили: «Ой!
mon cœur» мое сердце"
Les musiciens en jouant chantaient «aïe!Музыканты во время игры скандировали «ой!
mon cœur» мое сердце"
Les petits bals du printemps criaient «aïe!Маленькие весенние шарики кричали: «Ой!
mon cœur» мое сердце"
Et tout le monde éclatait de bonheur И все рвались от счастья
Les amoureux dansaient autour du mois de mai Влюбленные танцевали вокруг мая
Au creux d’une tonnelle sous les lampions du ciel В дупле беседки под фонарями неба
Jamais on aurait cru qu’il n’en fallait pas plus Мы никогда не думали, что нам не нужно больше
Pour commencer ainsi toute une vie Чтобы начать всю жизнь, как это
Les amoureux c'était moi c'était «aïe!Любовники, это был я, это было «ой!
mon cœur» мое сердце"
Les amoureux c'était toi c'était «aïe!Любовники, это были вы, это были «ой!
mon cœur» мое сердце"
Les amoureux c'était nous c'était «aïe!Любовники, это были мы, это было «ой!
mon cœur» мое сердце"
C'était nous deux au milieu du bonheur Это были мы вдвоем посреди счастья
Aïe!Ой!
aïe!Ой!
aïe… mon cœur.ой… милая.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: