Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wär' ich ein Buch , исполнителя - Daliah Lavi. Дата выпуска: 31.12.2009
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wär' ich ein Buch , исполнителя - Daliah Lavi. Wär' ich ein Buch(оригинал) |
| Wär' ich ein Buch zum Lesen, welche Art von Buch wär' ich |
| Eins, das noch nie da gewesen, welch ein Buch für dich |
| Oder legtest du nach dem ersten Satz die Story aus der Hand |
| Ein ungeles’ner Band, der dir niemals am Herzen liegt |
| Weil sein Papier mehr als der Inhalt wiegt |
| Wär' ich ein Buch im Leben, würdest du mein Leser sein |
| Gäb' es kein Buch, tja, dann eben, wäre jede Seite dein |
| Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort, wie immer es auch heißt |
| Auch wenn du es längst weißt. |
| Ein Buch, das du von neuem liest |
| In dem du dich oft selbst beschrieben siehst |
| Wirst du versteh’n, was ich sagen will |
| Und nur zwischen den Zeilen steht, was kein Satz verrät |
| Ein Buch, das mit dir weint und lacht |
| Das dein Begleiter ist bei Tag und Nacht |
| Mit dir träumt und mit dir wacht |
| Das Buch, das du manchmal hasst und liebst |
| Das du mit mir schriebst, es wird mit dir enden |
| Jener Band, der Bände spricht, er verlässt dich nicht |
| Wenn das Blatt sich wenden wird |
| Wär' ich ein Buch im Leben, würdest du mein Leser sein |
| Gäb' es kein Buch, dann eben, wäre jede Seite dein |
| Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort, wie immer es auch heißt |
| Auch wenn du es längst weißt. |
| Ein Buch, das du von neuem liest |
| In dem du dich oft selbst beschrieben siehst |
| Und seine Story kennst, die du genauso hasst wie liebst |
| Die du mit mir schriebst, sie wird mit dir enden |
| Jener Band, der Bände spricht, er verlässt dich nicht |
| Wenn das Blatt sich wenden wird |
| (перевод) |
| Если бы я был книгой для чтения, какой книгой я был бы? |
| Тот, которого никогда не было, какая книга для тебя |
| Или ты записал историю после первого предложения? |
| Непрочитанный том, который никогда не будет близок вашему сердцу |
| Потому что его бумага весит больше, чем его содержание |
| Если бы я был книгой в жизни, ты был бы моим читателем |
| Если бы не было книги, ну тогда каждая страница была бы твоей |
| Ты остался верен мне до последнего слова, как бы оно ни называлось |
| Даже если вы давно это знаете. |
| Книга, которую вы читаете снова |
| В котором вы часто видите себя описанным |
| Вы поймете, что я хочу сказать |
| И только между строк то, что не раскрывает ни одно предложение |
| Книга, которая плачет и смеется вместе с вами |
| Это твой спутник днем и ночью |
| Мечтай с тобой и просыпайся с тобой |
| Книга, которую иногда ненавидишь и любишь |
| Что ты написал со мной, это закончится с тобой |
| Эта связь, которая говорит о многом, не покидает вас |
| Когда прилив повернется |
| Если бы я был книгой в жизни, ты был бы моим читателем |
| Если бы не было книги, то каждая страница была бы твоей |
| Ты остался верен мне до последнего слова, как бы оно ни называлось |
| Даже если вы давно это знаете. |
| Книга, которую вы читаете снова |
| В котором вы часто видите себя описанным |
| И узнай его историю, которую ты ненавидишь так же сильно, как любишь. |
| Что ты написал со мной, это закончится с тобой |
| Эта связь, которая говорит о многом, не покидает вас |
| Когда прилив повернется |
| Название | Год |
|---|---|
| Meine Art, Liebe zu zeigen | 2011 |
| Wär ich ein Buch | 2007 |
| Wer hat mein Lied so zerstört, Ma? | 2007 |
| Jerusalem | 2007 |
| Mutter Erde weint | 2007 |
| Liebeslied jener Sommernacht | 2011 |
| Schalt dein Radio ein | 2007 |
| Ich bin dein Freund | 2009 |
| Auf dem Weg zum Ich | 2007 |
| Ich bin eine Frau, die weiß was sie will ft. Оскар Штраус | 1975 |
| Nichts haut mich um - aber du | 1975 |
| Weißt du, was du für mich bist? | 1975 |
| Von dir krieg' ich nie genug | 2011 |
| Ich bin da, um dich zu lieben ft. Karel Gott | 2006 |
| Oh, wann kommst du? | 2009 |
| Willst du mit mir geh'n | 2009 |
| Schön ist der Morgen | 2009 |