| Meine Art, Liebe zu zeigen (оригинал) | Meine Art, Liebe zu zeigen (перевод) |
|---|---|
| das ist ganz einfach Schweigen. | это просто тишина. |
| Worte zerstören | уничтожить слова |
| wo sie nicht hingehören. | где им не место. |
| Sieh den Tag am Himmel stehn | Смотрите, как день стоит в небе |
| noch nicht müde | еще не устал |
| muß er gehn. | он должен уйти. |
| Doch die Nacht | Но ночь |
| die Anlauf nimmt | который берет начало |
| tröstet ihn bestimmt. | обязательно утешит его. |
| Nimm den Schatten von der Wand | Уберите тень со стены |
| schweig mir leise aus der hand | молчи из моей руки |
| laß die Zeiger stille stehn | пусть руки остановятся |
| und du wirst schon sehn. | и вы увидите. |
| Schwöre keinen lauten Schwur | Не клянись громко |
| stell mir keine Fragen | не задавай мне вопросов |
| träum die Sternenpartitur | мечтать о звездном счете |
| ohne was zu sagen. | ничего не говоря. |
| Halt mich fest | Держи меня крепко |
| doch halt mich nicht. | но не держи меня |
| Schreib mir alles ins Gesicht. | напиши мне все в лицо |
| Laß den Tag vorübergehn | Пусть день пройдет |
| und du wirst schon sehn. | и вы увидите. |
| Spürst du | Ты чувствуешь |
| wie die Zeit entflieht | как время летит |
| wie die Sehnsucht Kreise zieht? | как тоска рисует круги? |
| Lösch noch ein paar Lichter aus | Потушите еще несколько огней |
| über unserm Haus. | над нашим домом. |
| Schließ mich in die Stille ein | Заткни меня в тишине |
| laß mich einfach bei dir sein | просто позволь мне быть с тобой |
| und das Rad der Nacht sich drehn | и колесо ночного поворота |
| dann wirst du schon sehn. | тогда вы увидите. |
| h gratulieren kann! | ч могу поздравить! |
| Ich sang Hey | я пел эй |
| hey | Привет |
| hey | Привет |
