
Дата выпуска: 31.12.2009
Язык песни: Немецкий
Ich bin dein Freund(оригинал) |
Wenn du weinst und niemand |
deine Wand aus Schweigen bricht, |
die du dir selber aus Ängsten baust |
ruf nach mir, vielleicht hat dann |
die Liebe mein Gesicht; |
und es kann sein, |
dass du ihm bald vertraust. |
Ich bin da, wenn alles schweigt, |
ich bin da, wo niemand sich zeigt, |
aus der Ferne. |
Hält dich meine Hand |
Morgen und Abend und Nacht, |
jemand ist da, der wacht |
und dir zuruft, zuruft, zuruft: |
Ich bin dein Freund! |
Wenn der Herbst die Antwort |
Auf des Sommers Schweigen gibt, |
und Sehnsucht langsam den Einzug hält |
oh ruf nach mir, ich zeige dir |
einen Herbstwind, der dich liebt |
und auch ein Blatt, |
dass nicht vom Baume fällt. |
Ich bin da, wenn alles schweigt, |
ich bin da, wo niemand sich zeigt, |
aus der Ferne. |
Hält dich meine Hand |
Morgen und Abend und Nacht, |
jemand ist da, der wacht |
und dir zuruft, zuruft, zuruft: |
Weißt du noch immer nicht, |
du hast einen Freund, |
in einer Welt kalt wie die, |
die reich ist, doch dir nicht gleich ist, |
die sooft deinen Namen nennt |
aber dich nicht kennt |
Ich bin da, wenn alles schweigt, |
ich bin da, wo niemand sich zeigt, |
aus der Ferne. |
Hält dich meine Hand |
Morgen und Abend und Nacht, |
jemand ist da, der wacht |
und dir zuruft, zuruft, zuruft: |
Ich bin dein Freund! |
Ich bin dein Freund! |
Ich bin dein Freund! |
(перевод) |
Когда ты плачешь и никто |
твоя стена молчания ломается |
что вы строите себя из страха |
позвони мне, может тогда |
люблю свое лицо; |
и это может быть |
что ты скоро поверишь ему. |
Я там, когда все тихо |
Я там, где никто не показывает себя |
издалека. |
держать тебя за руку |
утром и вечером и ночью, |
кто-то смотрит |
и кричит, кричит, кричит на тебя: |
Я твой друг! |
Когда осень - это ответ |
в тишине лета, |
и тоска медленно находит свой путь |
о, позвони мне, я покажу тебе |
осенний ветер, который любит тебя |
а также лист |
что не падает с дерева. |
Я там, когда все тихо |
Я там, где никто не показывает себя |
издалека. |
держать тебя за руку |
утром и вечером и ночью, |
кто-то смотрит |
и кричит, кричит, кричит на тебя: |
Разве ты еще не знаешь |
У тебя есть друг, |
в таком холодном мире, |
кто богат, но не равен тебе |
кто часто зовет тебя по имени |
но не знает тебя |
Я там, когда все тихо |
Я там, где никто не показывает себя |
издалека. |
держать тебя за руку |
утром и вечером и ночью, |
кто-то смотрит |
и кричит, кричит, кричит на тебя: |
Я твой друг! |
Я твой друг! |
Я твой друг! |
Название | Год |
---|---|
Meine Art, Liebe zu zeigen | 2011 |
Wär ich ein Buch | 2007 |
Wer hat mein Lied so zerstört, Ma? | 2007 |
Jerusalem | 2007 |
Mutter Erde weint | 2007 |
Liebeslied jener Sommernacht | 2011 |
Schalt dein Radio ein | 2007 |
Auf dem Weg zum Ich | 2007 |
Ich bin eine Frau, die weiß was sie will ft. Оскар Штраус | 1975 |
Nichts haut mich um - aber du | 1975 |
Weißt du, was du für mich bist? | 1975 |
Von dir krieg' ich nie genug | 2011 |
Ich bin da, um dich zu lieben ft. Karel Gott | 2006 |
Wär' ich ein Buch | 2009 |
Oh, wann kommst du? | 2009 |
Willst du mit mir geh'n | 2009 |
Schön ist der Morgen | 2009 |