| I got a letter in the mail just the other day
| Буквально на днях я получил письмо по почте
|
| Opened it up, this is what it had to say:
| Открыл его, вот что он должен был сказать:
|
| «wouldn't you please give us the pleasure
| «не могли бы вы доставить нам удовольствие
|
| Of having you at our table tonite?
| О том, что ты сегодня за нашим столом?
|
| From, the donner family»
| Из семьи Доннер»
|
| We’ve been hungry for such a long time
| Мы так долго голодали
|
| And we’ve eaten our dogs and rawhide
| И мы съели наших собак и сыромятную кожу
|
| We’ve got half of our family on ice
| Половина нашей семьи на льду
|
| They would not want the rest of us to die
| Они не хотели бы, чтобы остальные из нас умерли
|
| They would not want the rest of us to die
| Они не хотели бы, чтобы остальные из нас умерли
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| They would not have us starve to death
| Они не заставят нас умереть с голоду
|
| We’re so cold
| Нам так холодно
|
| We’re freezing and there’s nothing left
| Мы замерзаем, и ничего не осталось
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| I’m sure that they wouldn’t mind
| Я уверен, что они были бы не против
|
| It’s so bad
| Это так плохо
|
| Half of us are snow blind
| Половина из нас снежная слепота
|
| It’s too late now, we can never go back
| Уже слишком поздно, мы никогда не сможем вернуться
|
| We can make up for the protein we lack
| Мы можем восполнить недостаток белка
|
| Four days of no food have left us all weak
| Четыре дня без еды сделали нас всех слабыми
|
| I feel like I can’t stand on my own two feet
| Я чувствую, что не могу стоять на собственных ногах
|
| My own two feet, my own two feet
| Мои собственные две ноги, мои собственные две ноги
|
| We’ve been waiting for such a long time
| Мы так долго ждали
|
| For some word of help or some sign
| За какое-то слово помощи или какой-то знак
|
| That someone’s coming to our rescue
| Что кто-то идет нам на помощь
|
| Until then, we’ll do what we have to
| А пока мы будем делать то, что должны
|
| Until then, we’ll do what we have to
| А пока мы будем делать то, что должны
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| They would not have us die this way
| Они бы не позволили нам умереть таким образом
|
| It’s like this
| Это вот так
|
| We have to find some food today
| Мы должны найти немного еды сегодня
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| They knew what we were going through
| Они знали, через что мы проходим
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| This is what it’s come to
| Вот к чему это привело
|
| We never felt like we could really do it
| Мы никогда не чувствовали, что действительно можем это сделать
|
| Now we’re just thankful we all lived through it
| Теперь мы просто благодарны, что все пережили это.
|
| We ate those people because we were hungry
| Мы съели этих людей, потому что были голодны
|
| Yeah, we’re survivors of the donner family
| Да, мы выжившие из семьи Доннер
|
| The donner family
| Семья Доннер
|
| We’ve been hungry for such a long, long time
| Мы были голодны так долго, долго
|
| And we’ve eaten our dogs and rawhide
| И мы съели наших собак и сыромятную кожу
|
| We’ve got half of our family on ice
| Половина нашей семьи на льду
|
| They would not want the rest of us to die
| Они не хотели бы, чтобы остальные из нас умерли
|
| They would not want the rest of us to die
| Они не хотели бы, чтобы остальные из нас умерли
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| They would not have us starve to death
| Они не заставят нас умереть с голоду
|
| We’re so cold
| Нам так холодно
|
| We’re freezing and there’s nothing left
| Мы замерзаем, и ничего не осталось
|
| They don’t care
| Им все равно
|
| I’m sure that they wouldn’t mind
| Я уверен, что они были бы не против
|
| It’s so bad
| Это так плохо
|
| Half of us are snow blind
| Половина из нас снежная слепота
|
| I got a letter in the mail just the other day
| Буквально на днях я получил письмо по почте
|
| Opened it up, this is what it had to say:
| Открыл его, вот что он должен был сказать:
|
| «wouldn't you please give us the pleasure
| «не могли бы вы доставить нам удовольствие
|
| Of having you at our table tonite?
| О том, что ты сегодня за нашим столом?
|
| From, the donner family»
| Из семьи Доннер»
|
| The donner family
| Семья Доннер
|
| The donner family | Семья Доннер |