| Beneath The Wheel (оригинал) | Под Колесом (перевод) |
|---|---|
| Go! | Идти! |
| — Don't be late | — Не опаздывайте |
| First one out of the starting gate | Первый из стартовых ворот |
| Run! | Бежать! |
| — Be on time | - Быть вовремя |
| First one to cross the finish line | Первый, кто пересечет финишную черту |
| Swim ahead of the school | Плывите впереди школы |
| If you have to, cheat | Если вам нужно, обманите |
| If you never slow down | Если вы никогда не замедляетесь |
| You’ll never be beat | Вы никогда не будете побеждены |
| If you lose in life | Если ты теряешь в жизни |
| It’s because you lagged | Это потому что ты опоздал |
| Keep up with the traffic | Не отставайте от трафика |
| Or you’ll get dragged down | Или вас потащат вниз |
| Beneath the wheel | Под рулем |
| Go! | Идти! |
| — Don't be tardy | — Не опаздывайте |
| Fell asleep last night ar a party | Заснул прошлой ночью на вечеринке |
| Run! | Бежать! |
| — Make the grade | — Поставь оценку |
| School’s a job you dont get paid | Школа — это работа, за которую не платят |
| Run at the head of the pack | Беги во главе стаи |
| Be the leader in this race | Станьте лидером в этой гонке |
| Stay up front | Будьте впереди |
| Just in case | На всякий случай |
| If you lose in life | Если ты теряешь в жизни |
| It’s because you lagged | Это потому что ты опоздал |
| Keep up with the traffic | Не отставайте от трафика |
| Or you’ll get dragged down | Или вас потащат вниз |
| Beneath the wheel | Под рулем |
| Don’t play child’s games | Не играйте в детские игры |
| They’re just a waste of mind | Они просто пустая трата ума |
| Study every night or you minght fall behind- | Учитесь каждую ночь, иначе вы можете отстать |
| Dragged down beneath the wheel | Затащил под колесо |
| Stop! | Останавливаться! |
| — You can’t win | — Ты не можешь победить |
| But you can always | Но ты всегда можешь |
| Catch up in the end | Догнать в конце |
