| Suit and tie guy
| Парень в костюме и галстуке
|
| With his fashion phases
| С его фазами моды
|
| And his quarterly raises
| И его ежеквартальные повышения
|
| Feels he’s better than you and me
| Чувствует, что он лучше, чем ты и я
|
| Suit and tie guy
| Парень в костюме и галстуке
|
| Thinks he’s real cute
| Думает, что он очень милый
|
| In the bathroom for A toot
| В ванной для А.
|
| Until his nose starts to bleed
| Пока его нос не начнет кровоточить
|
| Suit and tie guy
| Парень в костюме и галстуке
|
| I see he always hurries
| Я вижу, он всегда спешит
|
| I know he always worries
| Я знаю, что он всегда беспокоится
|
| He’s gonna die of A heart attack
| Он умрет от сердечного приступа
|
| Suit and tie guy
| Парень в костюме и галстуке
|
| On his way to feeding
| На пути к кормлению
|
| Or an important meeting
| Или важная встреча
|
| Just like A car on A track
| Так же, как автомобиль на трассе
|
| Suit and tie guy
| Парень в костюме и галстуке
|
| He travels between stations
| Он путешествует между станциями
|
| With certain destinations
| С определенными направлениями
|
| Never varying from that routine
| Никогда не отличаясь от этой рутины
|
| Suite and tie guy
| Костюм и галстук
|
| And he’ll tell you in one word
| И он скажет вам одним словом
|
| That he is insured
| Что он застрахован
|
| And it’s not as bad as it may seem | И это не так плохо, как может показаться |