| You think you look good in your new uniform
| Вы думаете, что хорошо выглядите в новой форме
|
| Starched and pressed into the perfect norm
| Накрахмаленный и прижатый к идеальной норме
|
| Until uncle Sam puts a gun in your hand
| Пока дядя Сэм не вложит тебе в руку пистолет
|
| Points you in the wrong direction and says
| Указывает на неправильное направление и говорит
|
| «kill that man!»
| «Убей этого человека!»
|
| Well, I don’t fit into your plan
| Ну, я не вписываюсь в твой план
|
| You can’t make me kill, man
| Ты не заставишь меня убить, чувак
|
| You can’t make me kill a man
| Вы не можете заставить меня убить человека
|
| You can’t make me kill and
| Вы не можете заставить меня убить и
|
| I won’t fight your stupid war
| Я не буду сражаться с твоей глупой войной
|
| Believe me, I’m not your slave
| Поверь мне, я не твой раб
|
| I won’t fight in your war games
| Я не буду сражаться в ваших военных играх
|
| The C.I.A. | ЦРУ |
| Can’t make me play
| Не могу заставить меня играть
|
| The world’s running into problems now
| Сейчас мир сталкивается с проблемами
|
| That doesn’t mean we have to fight it out
| Это не значит, что мы должны с этим бороться
|
| Well, I don’t fit into your plan
| Ну, я не вписываюсь в твой план
|
| You can’t make me kill, man
| Ты не заставишь меня убить, чувак
|
| You can’t make me kill a man
| Вы не можете заставить меня убить человека
|
| You can’t make me kill and
| Вы не можете заставить меня убить и
|
| I won’t fight your stupid war
| Я не буду сражаться с твоей глупой войной
|
| I won’t fight your stupid war
| Я не буду сражаться с твоей глупой войной
|
| I won’t fight when there’s nothing to fight for
| Я не буду драться, когда не за что драться
|
| Nothing to fight for
| Не за что бороться
|
| Nothing to fight fuckin for | Не за что бороться |