| Gone Too Long (оригинал) | Прошло Слишком Много Времени (перевод) |
|---|---|
| I call you up, you’ve got nothing to say | Я звоню тебе, тебе нечего сказать |
| I get the hint and I’m blown away | Я понимаю намек, и я поражен |
| Been gone, gone too long | Ушел, ушел слишком долго |
| I’ve been gone too long | меня не было слишком долго |
| Been gone, gone too long | Ушел, ушел слишком долго |
| I’ve been gone too long | меня не было слишком долго |
| You must see me in some far-Away city | Вы должны увидеть меня в каком-то далеком городе |
| Wonder, is he blonde? | Интересно, он блондин? |
| And is she pretty? | И она красивая? |
| When I’m gone so long, our bonds grow weak | Когда меня так долго нет, наши узы ослабевают |
| Trust gone sour 'cause we can’t speak | Доверие испортилось, потому что мы не можем говорить |
| Been gone, gone too long | Ушел, ушел слишком долго |
| I’ve been gone too long | меня не было слишком долго |
| Been gone, gone too long | Ушел, ушел слишком долго |
| I’ve been gone too long | меня не было слишком долго |
| I wake up at night drenched in sweat | Я просыпаюсь ночью весь в поту |
| Another nightmare I can’t forget | Еще один кошмар, который я не могу забыть |
| Drinking and thinking about what could have been | Пить и думать о том, что могло бы быть |
| Smoking and trying to live with my sin | Курю и пытаюсь жить со своим грехом |
| Been gone, gone too long | Ушел, ушел слишком долго |
| I’ve been gone too long | меня не было слишком долго |
| Been gone, gone too long | Ушел, ушел слишком долго |
| I’ve been gone too | меня тоже не было |
