| 15−9-4 Я думаю, что мы видим предмет
|
| У нас есть
|
| Дам-Фанк
|
| О, парень, который отвечает за эту фанк-музыку
|
| Весь день и всю ночь
|
| Не теряйте его из виду
|
| Пожалуйста, не теряйте его из виду
|
| мы не будем
|
| Снова и снова, из, из
|
| Агент 666, заходите пожалуйста
|
| Это Агент 666, я запрашиваю
|
| Но вы все еще следите за подозреваемым?
|
| Да, мы
|
| Тема Dam-Funk все еще отслеживается
|
| Убедитесь, что вы продолжаете следовать за ним
|
| Мы не можем позволить ему разрушить нашу музыкальную сцену
|
| Он просто хочет проникнуть на музыкальную сцену фанк-музыкой, всю ночь и все такое.
|
| день
|
| И наш
|
| Пожалуйста, мы не можем позволить ему сделать это
|
| Не случится
|
| Он начинает гадить на сцене Лос-Анджелеса
|
| Происходит какое-то настоящее дерьмо, мы не можем продолжать позволять ему делать это
|
| Мы не позволим ему
|
| Пожалуйста, не теряйте его из виду
|
| Агент 69, ты чертовски хорошо знаешь, что я не собираюсь терять его из виду
|
| У нас есть замок на линии
|
| Мы не можем позволить этому парню разрушить музыкальную индустрию
|
| Итак, мы останемся позади него
|
| Мы рассчитываем на вас, агент 666.
|
| Нет проблем, я прикрою тебя снова и снова,
|
| Агент 69, заходите.
|
| Это агент 69, агент 666.
|
| Он уходит, он уходит
|
| Не теряйте его из виду
|
| Я пытаюсь, он довольно быстрый
|
| Никаких оправданий, ты должен оставаться позади него
|
| Мы не можем позволить ему продолжать делать то, что он делает
|
| Вы не можете потерять его из виду
|
| Агент 69, он на пути в Пасадену.
|
| Он пытается сбежать из Лос-Анджелеса, чтобы вернуться в Комптаун и быть в безопасности.
|
| Не пускай его туда
|
| повторяю, не пускай его туда
|
| Возможно, он направляется к берегу ручья за озером.
|
| Агент 666, похоже, он едет по шоссе 110 на север.
|
| И не теряйте его из виду
|
| Мы должны идти по его следу
|
| Снова и снова, из, из
|
| Агент 666, пожалуйста, входите.
|
| Заходи 69, как дела?
|
| Как выглядит статус
|
| У нас есть он
|
| Что значит он у тебя?
|
| Ну, у нас его нет, но
|
| Он перед нами, мы за ним следим
|
| Агент 666, не теряйте из виду этого ублюдка
|
| Если да, то это твоя задница
|
| Агент 69, не говори со мной так. |
| я стараюсь изо всех сил
|
| Агент 666, вы недостаточно стараетесь
|
| Если вы позволите этому парню уйти, это не будет хорошо
|
| Теперь все здесь сидят и беспокоятся об этом парне
|
| Мы не можем позволить ему продолжать
|
| Агент 69, пожалуйста, подождите. |
| Я не могу в это поверить
|
| Что вы имеете в виду, Агент 666? |
| Пожалуйста, войдите
|
| Я в Бруксайд-парке. |
| Мне кажется, что НЛО приземляется, чтобы дать этому парню
|
| перемена. |
| Теперь я не могу поверить в это
|
| Агент 666, вы говорите мне, что НЛО подбирает этого парня прямо перед вами?
|
| твоего лица?
|
| Агент 666, что происходит?! |
| Заходи! |
| Заходи! |
| Заходи!
|
| Агент 666, заходите! |
| Ах, черт, мы его потеряли!
|
| Иллюминаты, вы не можете получить меня |