| Fuck the antics—I demand answers
| К черту выходки - я требую ответов
|
| Gimme. | Дай мне. |
| What the hell? | Что за черт? |
| I can’t stand it
| я терпеть не могу
|
| No dancing—I need your anthem
| Никаких танцев — мне нужен твой гимн
|
| Scream out loud and shout, «Where's Atlantis?»
| Кричите во весь голос и кричите: «Где Атлантида?»
|
| Just give more money—children need you
| Просто дайте больше денег — вы нужны детям
|
| Need food? | Нужна еда? |
| «Yes, sir. | "Да сэр. |
| We can’t help you»
| Мы не можем вам помочь»
|
| War eagles swoop for more diesel
| «Военные орлы» набрасываются на дизельное топливо
|
| Drill, baby, drill. | Сверлить, детка, сверлить. |
| We rock and roll evil
| Мы качаем зло
|
| On top of the world, you gettin' nervous
| На вершине мира ты нервничаешь
|
| On top of the girl and she cursin'
| На девушке, и она ругается
|
| Google that but, yet, you’re still searching
| Google, но, тем не менее, вы все еще ищете
|
| What in the hell do we do? | Что, черт возьми, мы делаем? |
| We need service
| Нам нужен сервис
|
| Walk a straight line (line). | Идти по прямой линии (линии). |
| Give me FaceTime (time)
| Дай мне FaceTime (время)
|
| Every time I look, I see dateline
| Каждый раз, когда я смотрю, я вижу дату
|
| Turn the TV, baby, so take it easy
| Включи телевизор, детка, так что успокойся
|
| Put it to MTV—I need Jeezy
| Поместите это на MTV - мне нужен Jeezy
|
| Don’t leave me, baby, so don’t hurt me
| Не оставляй меня, детка, так что не делай мне больно
|
| I’m bleeding, so give me some good nursing
| Я истекаю кровью, так что дайте мне хороший уход
|
| Put the band aid on—now we flirtin'
| Наденьте пластырь - теперь мы флиртуем
|
| Death in the room. | Смерть в комнате. |
| He chill—we still hurtin'
| Он расслабляется - нам все еще больно
|
| See the headline (lines). | Смотрите заголовок (строки). |
| Give me FaceTime (why?)
| Дай мне FaceTime (зачем?)
|
| Every time I look, I see deadlines
| Каждый раз, когда я смотрю, я вижу сроки
|
| Don’t leave me, baby, so take it easy
| Не оставляй меня, детка, так что успокойся
|
| Put it to BET—I need Wheezy
| Сделай СТАВКУ — мне нужен Уизи
|
| F, baby. | Ф, детка. |
| S-class Mercedes
| Мерседес S-класса
|
| Late 80s—a high top fade me
| Конец 80-х — высокий верх меня увядает
|
| Just maybe I thought we were dating
| Просто, может быть, я думал, что мы встречаемся
|
| But give me a little love 'cause I’m going crazy
| Но дай мне немного любви, потому что я схожу с ума
|
| Yes sir, children of a lesser
| Да, сэр, дети меньшего
|
| My life is like MC Escher
| Моя жизнь похожа на МС Эшер
|
| Overboard at the Source Awards
| За бортом на Source Awards
|
| Yes, he had too much or… (or)
| Да, у него было слишком много или… (или)
|
| Fuck the antics—I demand answers
| К черту выходки - я требую ответов
|
| Gimme. | Дай мне. |
| What the hell? | Что за черт? |
| I can’t stand it
| я терпеть не могу
|
| No dancing—I need your anthem
| Никаких танцев — мне нужен твой гимн
|
| Scream out loud and shout, «Where's Atlantis?»
| Кричите во весь голос и кричите: «Где Атлантида?»
|
| Just give more money—children need you
| Просто дайте больше денег — вы нужны детям
|
| Need food? | Нужна еда? |
| «Yes, sir. | "Да сэр. |
| We can’t help you»
| Мы не можем вам помочь»
|
| War eagles swoop for more diesel
| «Военные орлы» набрасываются на дизельное топливо
|
| Drill, baby, drill. | Сверлить, детка, сверлить. |
| We rock and roll evil
| Мы качаем зло
|
| On top of the world, you gettin' nervous
| На вершине мира ты нервничаешь
|
| On top of the girl and she cursin'
| На девушке, и она ругается
|
| Google that but, yet, you’re still searching
| Google, но, тем не менее, вы все еще ищете
|
| What in the hell do we do? | Что, черт возьми, мы делаем? |
| We need service
| Нам нужен сервис
|
| «Got change» just became a catchphrase
| «Есть сдача» стало крылатой фразой
|
| Relay, drop the ball in-game
| Эстафета, бросить мяч в игре
|
| Hello, back to Soweto
| Привет, вернемся в Соуэто
|
| Let’s go fast so we can let go | Пойдем быстро, чтобы мы могли отпустить |