| «Time …»
| "Время …"
|
| People wait for it others hate all of it and many waste all of it
| Люди ждут этого, другие ненавидят все это, и многие тратят все это впустую.
|
| Time. | Время. |
| I need to know, «what is it»
| Мне нужно знать, «что это такое»
|
| And when it’s yours what will you do?
| А когда он твой, что ты будешь делать?
|
| «Time …»
| "Время …"
|
| Don’t lose track of it
| Не теряйте из виду
|
| Let it pass you, kid
| Пусть это пройдет мимо тебя, малыш
|
| Or you’ll find out what’s after it
| Или ты узнаешь, что после этого
|
| «Time.» | "Время." |
| I need to know «what is it»
| Мне нужно знать «что это такое»
|
| Cause mine might be long overdue
| Потому что моя может быть давно назрела
|
| Spare a minute of your time to sit and listen to a rhyme
| Потратьте минуту своего времени, чтобы посидеть и послушать стишок
|
| About decisions in your life that you choose
| О решениях в вашей жизни, которые вы выбираете
|
| There’s this kid, they call him Byron and he misplaces his lighter
| Вот этот парень, его зовут Байрон, и он потерял свою зажигалку.
|
| And his bills are past due so he’s screwed
| И его счета просрочены, так что он облажался
|
| No ambition left to find, he sleeps until it’s five
| Никаких амбиций не осталось, он спит до пяти
|
| Feeds his body mad brew and fast food
| Кормит свое тело безумным пивом и фаст-фудом
|
| Gets back too late to say hi to dad, so one day father gets mad
| Возвращается слишком поздно, чтобы поздороваться с папой, поэтому однажды отец рассердится
|
| And tells him what to do, he’s gotta move
| И говорит ему, что делать, он должен двигаться
|
| Now he’s confused, walking down the street without any shoes
| Теперь он сбит с толку, идет по улице без обуви
|
| And he’s starting to look more skinny too
| И он тоже начинает выглядеть более худым
|
| What more can he do?
| Что еще он может сделать?
|
| He’s clueless, begging quarters for food
| Он невежественный, клянчит еду
|
| But he’s content cause that’s all he’s gotta do, what a fool
| Но он доволен, потому что это все, что ему нужно сделать, какой дурак
|
| He should have kept better track of minutes and dollars he used
| Он должен был лучше следить за потраченными минутами и долларами.
|
| Then he could probably do whatever he wanted to
| Тогда он, вероятно, мог бы делать все, что хотел
|
| But he acts like he’s trapped right where he is and he can’t fight
| Но он ведет себя так, как будто он в ловушке прямо там, где он есть, и он не может бороться
|
| Destined to live a bad life, but do you believe that?
| Суждено прожить плохую жизнь, но ты в это веришь?
|
| Cause many don’t, including his dad
| Потому что многие этого не делают, включая его отца.
|
| Who finds him in the back of a restaurant rooting through trash
| Кто находит его в задней части ресторана, копаясь в мусоре
|
| He scoops him up fast and shoots him back to the pad for brunch
| Он быстро подхватывает его и отправляет обратно на площадку для позднего завтрака.
|
| Prefaces his lesson with, «I'll only tell you once
| Предваряет свой урок словами: «Я скажу вам только один раз
|
| What I’m gonna tell you now. | Что я вам сейчас скажу. |
| Don’t no one around
| Никого вокруг
|
| Give a fuck about your luck they just don’t want you in their town
| Плевать на твою удачу, они просто не хотят, чтобы ты был в их городе
|
| Time waits for no man.» | Время не ждет никого." |
| Byron replied then
| Байрон ответил тогда
|
| «That might be true but every man woman and child waits for-»
| «Это может быть правдой, но каждый мужчина, женщина и ребенок ждут…»
|
| Second story’s about an attorney who’s on a journey
| Вторая история об адвокате, который находится в путешествии.
|
| To feed his wife and child that was born prematurely
| Чтобы накормить свою жену и ребенка, родившегося раньше срока
|
| Tis the season to worry like always
| Это сезон для беспокойства, как всегда
|
| For no reason cause everything due is all paid
| Без причины все, что должно, оплачено
|
| But can’t let a song play without some interjection
| Но не могу позволить песне играть без междометия
|
| Becoming restless when they’re running late and had nothing for breakfast
| Становятся беспокойными, когда опаздывают и ничего не едят на завтрак
|
| An hour late to meet the parents the mother could no longer remain calm
| Опоздав на час к родителям, мать уже не могла сохранять спокойствие
|
| But just who do you place the blame on?
| Но на кого вы возлагаете вину?
|
| The same song reloops and they never stop and listen
| Повторяется одна и та же песня, и они никогда не останавливаются и не слушают
|
| Feeling like each day doesn’t have enough hours in it
| Ощущение, что в каждом дне недостаточно часов
|
| But at any given they’re dealing with million dollar digits
| Но в любом случае они имеют дело с цифрами в миллионы долларов.
|
| If that’s how I was living do you think I would complain? | Если бы я так жил, думаешь, я бы стал жаловаться? |
| No
| Нет
|
| But back to the show with me
| Но вернемся к шоу со мной.
|
| A rough day at court quickly turned to getting more tipsy than Nicole Richie
| Тяжелый день в суде быстро превратился в пьяницу больше, чем Николь Ричи.
|
| Rolling swiftly after boozing and cruising on purpose
| Быстро катится после выпивки и целеустремленного круиза
|
| Ended with the Sheriff asking «Do you have proof of insurance?»
| Закончилось тем, что шериф спросил: «У вас есть страховка?»
|
| The answer was yes, but then he breathed a flammable breath
| Ответ был да, но потом он выдохнул огнеопасное дыхание
|
| And the officer saw his new passenger sweat …
| И офицер увидел свой новый пассажирский пот…
|
| «What happens next?» | "Что происходит дальше?" |
| Wait. | Ждать. |
| Look at his license. | Посмотрите на его лицензию. |
| His name is Byron
| Его зовут Байрон
|
| Looks like he took some advice and didn’t like it
| Похоже, он воспользовался советом, и он ему не понравился
|
| And would almost rather be back with no food on the street
| И скорее бы вернулся без еды на улицу
|
| Now look and see cause Byron lives in both you and me
| Теперь посмотри и увидишь, потому что Байрон живет и в тебе, и во мне.
|
| Trusted judges among us, even brothers who lie
| Доверенные судьи среди нас, даже братья, которые лгут
|
| To survive look inside for the right balance, and you might manage | Чтобы выжить, загляните внутрь себя, чтобы найти правильный баланс, и вы, возможно, справитесь |