| Take you through church in a verse til you view fact
| Проведите вас через церковь в стихах, пока вы не увидите факт
|
| Holy ghost, from the lowly coast, spit humility
| Святой дух, с непритязательного берега, плюй на смирение
|
| Facin critics cold fronts, blockin our humidity
| Facin критикует холодные фронты, блокирует нашу влажность
|
| (We own rap) fo sho as Cognac’ll twist yo dome back
| (У нас есть рэп) для шо, поскольку Коньяк повернет твой купол назад
|
| Our tracks? | Наши следы? |
| See, they be nappy (but you can’t comb that)
| Видите, они подгузники (но их нельзя расчесывать)
|
| Call it el natural sound of soul
| Назовите это естественным звуком души
|
| You ain’t seen these darts or how fast they’ve flown
| Вы не видели эти дротики или как быстро они летели
|
| (From, ‘tween these parts and the ones ‘nere known
| (Из «между этими частями и теми, которые не известны
|
| My slang bang with a twang and hang on earlobes
| Мой сленговый треск с гнусом и висит на мочках ушей
|
| You hear Natti, hot as Caddies with no steering column on ‘em)
| Вы слышите, Натти, горячие, как Кэдди, без рулевой колонки)
|
| With enough lines to dry all the clothes that you own
| С достаточным количеством линий, чтобы высушить всю одежду, которая у вас есть
|
| (Since when did the south) get pinned in a drought?
| (С каких это пор юг) страдает от засухи?
|
| (Not never been clever since big pens been about
| (Никогда не был умным, так как большие ручки были о
|
| Reachin whateva levels that’ll suspend any doubt
| Достигните уровней whateva, которые развеют любые сомнения
|
| That we as bad as yo kids when this mics to our mouth)
| Что мы такие же плохие, как дети, когда этот микрофон подносится к нашему рту)
|
| I hear 'em talkin 'bout Southern folks can’t rhyme
| Я слышу, как они говорят о том, что южане не умеют рифмовать
|
| Some of y’all must be out your God damned mind
| Некоторые из вас, должно быть, сошли с ума
|
| Yeah, it’s about that time, we got that shine
| Да, это примерно то время, у нас есть этот блеск
|
| Cause niggas been about them lines
| Потому что ниггеры были о них линиями
|
| Since when? | С тех пор как? |
| E’ry since a «Pocket Full of Stones»
| Ровно со времен «Кармана, полной камней»
|
| Ridin dirty in a Chevy sittin heavy on chrome
| Еду грязно в Chevy, сидя на хроме
|
| Ever since Goodie Mo' had Food for Soul
| С тех пор, как у Гуди Мо была пища для души
|
| And them dirty red dawgs done hit the do'
| И эти грязные красные псы попали в точку,
|
| (The Mason-Dixon Line, been across ya mind like night-sticks
| (Линия Мэйсона-Диксона, была у тебя в голове, как ночные палки
|
| Rain down on the game and fuck it up like white kicks
| Дождь на игре и испортить ее, как белые пинки
|
| I might switch, south-paw), knuckle to jaw
| Я мог бы переключиться, левша), костяшками пальцев к челюсти
|
| (If another broke nigga spit about spendin it all
| (Если другой сломленный ниггер плюнет на то, чтобы потратить все это
|
| I spit the gems that you splurge to put around neck
| Я плюю на драгоценности, которые ты тратишь на то, чтобы надеть на шею
|
| So save that to pay back all your loans and debts)
| Так что сохраните это, чтобы погасить все свои кредиты и долги)
|
| A Maybach and a plaque, is that all you get? | Maybach и плакетка — это все, что вы получаете? |
| Shhhit
| Шхит
|
| (We struggle to juggle talent with a helluva sales pitch)
| (Мы изо всех сил пытаемся жонглировать талантом с невероятной рекламной подачей)
|
| Standin on southern dirt that helped America get rich
| Стоять на южной грязи, которая помогла Америке разбогатеть
|
| Ye' ain’t gotta struggle with a shovel to dig this
| Вам не нужно бороться с лопатой, чтобы копать это
|
| Cold as no power, after hours in the winter months
| Холодно, как без электричества, в нерабочее время в зимние месяцы
|
| Hot though (crock-pot flow)
| Горячо, хотя (поток мультиварки)
|
| So here dinner comes
| Итак, ужин наступает
|
| Walk them shell toes down underground railroads
| Прогуляйтесь по подземным железным дорогам
|
| (Niggas fresh outta jail clothes, spittin like hell’s close)
| (Ниггеры только что вышли из тюремной одежды, плюются, как ад близко)
|
| And these words ain’t slurred, maybe how you listen’s blurred
| И эти слова не невнятны, может быть, как ты слушаешь, размыто
|
| You ain’t feelin sickness served? | Вы не чувствуете болезни? |
| muhfucka kiss a curb
| muhfucka поцелуй бордюр
|
| I hear 'em talkin 'bout Southern folks can’t rhyme
| Я слышу, как они говорят о том, что южане не умеют рифмовать
|
| Some of y’all must be out your God damned mind
| Некоторые из вас, должно быть, сошли с ума
|
| Yeah, it’s about that time, we got that shine
| Да, это примерно то время, у нас есть этот блеск
|
| Cause niggas been about them lines
| Потому что ниггеры были о них линиями
|
| Since when? | С тех пор как? |
| E’ry since a «Pocket Full of Stones»
| Ровно со времен «Кармана, полной камней»
|
| Ridin dirty in a Chevy sittin heavy on chrome
| Еду грязно в Chevy, сидя на хроме
|
| Ever since Goodie Mo' had Food for Soul
| С тех пор, как у Гуди Мо была пища для души
|
| And them dirty red dawgs done hit the do' | И эти грязные красные псы попали в точку, |