| Before R. Kelly had his teens
| До того, как Р. Келли был подростком
|
| Wu-Tang had their C.R.E.A.M.
| У Wu-Tang был свой C.R.E.A.M.
|
| Slick Rick had his rings
| У Слика Рика были свои кольца
|
| Crack rock had its fiends
| У крэк-рока были свои изверги
|
| Martin Luther had his dreams, Stevie Wonder could sing
| У Мартина Лютера были свои мечты, Стиви Уандер умел петь
|
| Or Elvis was king—hip-hop was on the scene
| Или Элвис был королем — хип-хоп был на сцене
|
| Nah meeeeen
| Нет, миееее
|
| Go back like Hitchcocks' hairline
| Вернись, как линия волос Хичкока
|
| Taught Fred Estaire how to pop lock in my spare time
| Научил Фреда Эстера вскрывать замки в свободное время.
|
| I caught a ride on Noah’s ark, cus I had a pair of Puma’s
| Я поймал поездку на Ноевом ковчеге, потому что у меня была пара Puma
|
| And two chickens on my arm
| И две курицы на моей руке
|
| That’s true… and when I came through
| Это правда… и когда я прошел
|
| Noticed Noah was first to «check 1, check 2»
| Заметил, что Ной первым сделал «проверить 1, проверить 2».
|
| Guess who rescued Repunzel
| Угадай, кто спас Репунцель
|
| Climbing up her gold weave, then made her braid her hair like Alicia Keys
| Поднялась на ее золотое плетение, а затем заставила ее заплести волосы, как Алисия Киз.
|
| Before EPMD met golddiggers fuckin for VISAs
| До того, как EPMD встретил золотоискателей, трахающихся за визы
|
| I was the first to pimp Jezebel and Mona Lisa
| Я был первым, кто сутенерил Иезавель и Мону Лизу
|
| And made em famous way before Eminem could flow
| И сделал их известными до того, как Эминем начал течь
|
| Even ran trizz with JFK on Marilyn Monroe… Oh
| Даже пробежался триззом с JFK на Мэрилин Монро… О,
|
| «Blow the spot with some old school shit» — Rah Digga on Talib Kweli’s «Down For The Count»
| «Взорви всех олдскульным дерьмом» — Рах Дигга о «Down For The Count» Талиба Квели.
|
| «I'm so old school" — Jay-Z off of «Jigga That Nigga»
| «Я такой олдскульный», — Jay-Z из «Jigga That Nigga»
|
| «I'm old school like my dad is" — J-Ro on De La Soul’s «My Writes»
| «Я олдскульный, как и мой папа», — Джей-Ро о «My Writes» Де Ла Соула.
|
| «True, that’s old school" — Yasiin Bey off of «Very Well»
| «Правда, это старая школа», — Ясин Бей из «Very Well».
|
| «I'll bust that old school boom bap all over this map" — Declaime on Lootpacks’s
| «Я разнесу этот олдскульный бум по всей карте», — Деклайм на Lootpacks’s
|
| «Episodes» (x2)
| «Эпизоды» (x2)
|
| «From the old school I consider loyally true» — Big Punisher off of «You Came Up»
| «Из старой школы считаю преданно верным» — Большой Каратель из «Ты придумал»
|
| I’m so old school I was at the first supper serving soulfood
| Я такая старая школа, я была на первом ужине, подающем пищу для души
|
| And Arroz con Pollo', but I bet you had no clue
| И Arroz con Pollo ', но я уверен, вы понятия не имели
|
| That pilgrims were the first to name women after produce
| Что паломники первыми назвали женщин в честь продуктов
|
| And that was the first Road Rules without toll booths
| И это были первые Правила дорожного движения без пунктов взимания платы.
|
| Even when Adam and Eve sat by the weed tree
| Даже когда Адам и Ева сидели у сорняка
|
| I told Eve, «Please don’t tell him touch my weed leaves.»
| Я сказал Еве: «Пожалуйста, не говори ему, чтобы он трогал мои листья сорняков».
|
| But after I showed him Cypress Hill, he loved fire
| Но после того, как я показал ему Кипарисовый холм, он полюбил огонь
|
| Then Eve left and became the first lady of Ruff Riders
| Затем Ева ушла и стала первой леди Ruff Riders.
|
| Had a horse carriage, sitting on dubs, coasting
| Был в конной повозке, сидел на дабах, катался по инерции
|
| Smacked the thoroughbred in the ass and hit the 3-wheel motion
| Шлепнул чистокровку по заднице и попал в 3-колесный ход
|
| Since a Frank and Jesse James shoot-out in the streets
| С тех пор, как Фрэнк и Джесси Джеймс перестрелялись на улицах
|
| Had a scoundrel c-walkin', shootin' bullets at his feet
| Если бы негодяй шел, стреляя пулями в ноги
|
| I had Michalangelo put down the horsehair brushes
| Я попросил Микаланджело положить кисти из конского волоса
|
| Started doing end to end burners on buses
| Начал делать сквозные горелки на автобусах
|
| Trust this, put King Midas' touch to use
| Доверься этому, используй прикосновение царя Мидаса
|
| He grabbed my bead necklace now I’m rockin truck jewels
| Он схватил мое ожерелье из бисера, теперь я драгоценности грузовика
|
| When lightin' struck Ben Frank’s kite and sent currents through
| Когда молния ударила в воздушного змея Бена Франка и послала токи через
|
| He was the first to electric boogaloo
| Он был первым, кто применил электрическое бугалу
|
| The wop, robot and helicopter on the pavement
| Воп, робот и вертолет на тротуаре
|
| And in amazement, he was even Harlem-Shakin'
| И от изумления он даже был Гарлем-Шакин
|
| «Blow the spot with some old school shit» — Rah Digga on Talib Kweli’s «Down For The Count»
| «Взорви всех олдскульным дерьмом» — Рах Дигга о «Down For The Count» Талиба Квели.
|
| «I'm so old school" — Jay-Z off of «Jigga That Nigga»
| «Я такой олдскульный», — Jay-Z из «Jigga That Nigga»
|
| «I'm old school like my dad is" — J-Ro on De La Soul’s «My Writes»
| «Я олдскульный, как и мой папа», — Джей-Ро о «My Writes» Де Ла Соула.
|
| «True, that’s old school" — Mos Def on BlackStarr’s «Very Well»
| «Правда, это старая школа», — Мос Деф о «Very Well» BlackStarr.
|
| «I'll bust that old school boom bap all over this map" — Declaime on Lootpacks’s
| «Я разнесу этот олдскульный бум по всей карте», — Деклайм на Lootpacks’s
|
| «Episodes» (x2)
| «Эпизоды» (x2)
|
| «From the old school I consider loyally true" — Big Pun off of «You Came Up»
| «Из старой школы я считаю преданно верным» — Big Pun из «You Came Up»
|
| Transylvania was flossed out… but the facts have changed
| Трансильванию вычеркнули... но факты изменились
|
| Like, me selling Dracula some platinum caps for his fangs
| Например, я продаю Дракуле платиновые колпачки за его клыки.
|
| Throwing daisy dukes upon that Mary Magdeline dame
| Бросив маргаритки на эту даму Марии Магдалины
|
| And she ran game, tricked me up out my platinum chain
| И она запустила игру, обманула меня из моей платиновой цепи
|
| I had American Indians sending smoke signals with hydro
| У меня были американские индейцы, посылающие дымовые сигналы с помощью гидро
|
| Giving villages contact matching blunts with Tonto
| Предоставление деревням контактов, соответствующих косякам с Тонто
|
| Spellin S.O.S. | Спеллин S.O.S. |
| with my eyes closed
| с закрытыми глазами
|
| Even battled Henry the Eighth with my rhyme flow
| Даже сражался с Генрихом Восьмым с моим потоком рифм
|
| And made his wives my hoes
| И сделал своих жен моими мотыгами
|
| I told Jesus that GZA said sandles were feminine
| Я сказал Иисусу, что GZA сказал, что сандалии были женскими.
|
| So he copped some shelltoes and suede Timberlands
| Так что он надел пару ракушек и замшевые тимберленды.
|
| Remember when KRS ripped Shan? | Помните, когда KRS разорвал Шан? |
| Do ya homework
| Сделай домашнее задание
|
| That was Amadeus playing the Bridge Is Over
| Это Амадей играл в «Мост окончен».
|
| Moses parted two tables with a mixer and played great
| Моисей раздвинул миксером два стола и здорово сыграл
|
| With his DJ crates. | Со своими диджейскими ящиками. |
| Before him, we played tapes
| До него мы проигрывали кассеты
|
| I sipped fine wine with Einstein back in the days
| Я потягивал прекрасное вино с Эйнштейном в те дни
|
| M. C. Square was his stage name and he rocked gray braids
| M.C. Square был его сценическим псевдонимом, и он заплетал седые косы.
|
| That was before we could sit and play, Kid N Play
| Это было до того, как мы могли сидеть и играть, Kid N Play
|
| Or Nefertiti rocked the first flat-top fade
| Или Нефертити потрясла первое затухание с плоской вершиной
|
| But anyway… flip through ya history books
| Но в любом случае ... пролистайте книги по истории
|
| You’ll see about a million pictures of these infamous crooks
| Вы увидите около миллиона фотографий этих печально известных мошенников.
|
| Cunninlynguists!
| Умники-лингвисты!
|
| «Old School»
| "Старая школа"
|
| «Word» | "Слово" |