| Tell me why
| Скажи мне почему
|
| I’m so lost without you
| Я так потерян без тебя
|
| And tell me why
| И скажи мне, почему
|
| I’m so lost without you
| Я так потерян без тебя
|
| When I got the news I had the blues
| Когда я получил новости, у меня был блюз
|
| Sad, confused
| Грустный, сбитый с толку
|
| Wishin' I had some clues
| Wishin 'У меня были некоторые подсказки
|
| So mad that we had to lose
| Так безумно, что нам пришлось проиграть
|
| Your life, I wish He would’ve took mine if he had to choose
| Твоя жизнь, я бы хотел, чтобы Он забрал мою, если бы ему пришлось выбирать
|
| Now I pay homage, nothin' is promised, we don’t craft the rules
| Теперь я отдаю дань уважения, ничего не обещано, мы не создаем правила
|
| Your life was taken, man and it hurts in the worst way
| Твою жизнь забрали, чувак, и это ужасно больно
|
| And what’s even deeper, I got this beat on your birthday
| И что еще глубже, я получил этот бит в твой день рождения
|
| So I cherish every moment above where the earth lay
| Поэтому я дорожу каждым моментом над землей
|
| Gracious for the good times given, it’s God’s work
| Милостивый за хорошие времена, это работа Бога
|
| Hey, travelin' a Strange Journey with dreams of a dang gurney
| Эй, путешествуя по странному путешествию с мечтами о чертовой каталке
|
| Life presentin' pain, still I never let the thang burn me
| Жизнь представляет боль, но я никогда не позволяю этому сжечь меня.
|
| Then my home girl passed, it’s like a parallel dimension
| Потом прошла моя родная девочка, это как параллельное измерение
|
| Brought some things to my attention 'bout myself I had fail to mention
| Привлек мое внимание к некоторым вещам о себе, о которых я не упоминал
|
| Preachin' to the heavens tryna get that ill extension
| Проповедуя небесам, попробуй получить это плохое расширение
|
| But I know it’s just a matter of time
| Но я знаю, что это всего лишь вопрос времени
|
| It made me want to defy science and create a time machine invention
| Это заставило меня бросить вызов науке и создать машину времени.
|
| I’ll say I love you, hope you hearin' this rhyme
| Я скажу, что люблю тебя, надеюсь, ты слышишь эту рифму
|
| So tell me why
| Так скажи мне, почему
|
| «Tell me why
| "Скажи мне почему
|
| I’m so lost without you»
| Я так потерян без тебя»
|
| No matter how far you go
| Независимо от того, как далеко вы идете
|
| Know that you’re still with me
| Знай, что ты все еще со мной
|
| No matter how far you go
| Независимо от того, как далеко вы идете
|
| Know that you’re still with me
| Знай, что ты все еще со мной
|
| «And tell me why
| «И скажи мне, почему
|
| I’m so lost without you»
| Я так потерян без тебя»
|
| No matter how far you go
| Независимо от того, как далеко вы идете
|
| Know that you’re still with me
| Знай, что ты все еще со мной
|
| No matter how far you go
| Независимо от того, как далеко вы идете
|
| Know that you’re still with me
| Знай, что ты все еще со мной
|
| Rivers I do wander
| Реки, по которым я блуждаю
|
| No Rwanda, no Iran
| Нет Руанды, нет Ирана
|
| Coulda been dealt the hand of death
| Могла быть нанесена рука смерти
|
| But it just wasn’t in thy plan
| Но это просто не было в твоих планах
|
| Always had some shelter and some rations in my hand
| У меня всегда было какое-то убежище и немного пайков в руке
|
| Didn’t rock the tightest fashion in my Chucks or in my Vans
| Не качала самую узкую моду в моих патронах или в моих фургонах
|
| I was walkin' over junkies, everywhere but home
| Я ходил по наркоманам везде, кроме дома
|
| But your teachings were amongst me, never journey streets alone
| Но твои учения были среди меня, никогда не путешествуй по улицам в одиночестве.
|
| Though I act just like some monkey, everyday I’m in this tree
| Хотя я веду себя как обезьяна, каждый день я на этом дереве
|
| You keep the branches strong, cause everyday y’all on y’all knees
| Вы держите ветки сильными, потому что каждый день вы все на коленях
|
| Prayin' that the god that’s in me, is for wishin'
| Молюсь, чтобы бог, который во мне, был за желание
|
| Cause it took the early death of your daughter for mine to issue
| Потому что мне потребовалась ранняя смерть вашей дочери, чтобы выдать
|
| She opened up my eyes to the wise, gave me true vision
| Она открыла мне глаза на мудрых, дала мне истинное видение
|
| And though she with our Heavenly Father, I pray she listens
| И хотя она с нашим Небесным Отцом, я молюсь, чтобы она слушала
|
| Cause family has been the canopy that blocks the rain
| Потому что семья была навесом, который блокирует дождь
|
| Cause candidly I’d lose my sanity and all the pain
| Потому что, честно говоря, я бы потерял рассудок и всю боль
|
| Of the world, and though we plan to be all that we can
| Из мира, и хотя мы планируем быть всем, что мы можем
|
| We all ain’t got the tree of kin that’s rooted in my veins
| У всех нас нет родственного дерева, укоренившегося в моих венах
|
| So.
| Так.
|
| «Tell me why
| "Скажи мне почему
|
| I’m so lost without you»
| Я так потерян без тебя»
|
| This is dedicated to all my people who didn’t make it to today. | Это посвящается всем моим людям, которые не дожили до сегодняшнего дня. |
| (Rest in peace.)
| (Покойся с миром.)
|
| So many questions, not enough answers, but we’ll get through it. | Так много вопросов, недостаточно ответов, но мы справимся. |
| (Still with us.
| (До сих пор с нами.
|
| «And tell me why
| «И скажи мне, почему
|
| I’m so lost without you» | Я так потерян без тебя» |