| Voy a empezar a comunicar lo que en tu boca esta
| Я собираюсь начать общаться, что у тебя во рту
|
| Parace promediar en la gente amargura y dolor
| Кажется, усредняет горечь и боль в людях
|
| Y es que ya no hay! | И больше нет! |
| verguenza no hay
| позор нет
|
| Ya no queda vergüenza solo impunidad
| Нет больше никакого стыда, только безнаказанность
|
| Y ya no hay, respeto no hay mas
| И нет больше уважения нет больше
|
| Palabras tan huecas imposible es llenarlas
| Слова такие пустые, что их невозможно заполнить
|
| Mensajes con doble sentido
| сообщения с двойным смыслом
|
| Tratando de confundirnos
| пытается запутать нас
|
| Siguiendo la ruta del juego
| По игровому пути
|
| Juego de opresión sin posible salida
| Игра угнетения без выхода
|
| Carne de cañón en esta imperio mano de obra barata
| Пушечное мясо в этой империи дешевой рабочей силы
|
| Nunca se queja, facil se aplasta
| Он никогда не жалуется, легко давит
|
| El que no llora no mama
| Кто не плачет, тот грудью не кормит
|
| Y como sigue este cuento sr. | И как продолжится эта история, мистер Блэк? |
| presidente
| Президент
|
| Es Ud. solo una marioneta o también es director
| Ты просто марионетка или ты еще и режиссер
|
| Y donde el amor por lo tuyo
| И где любовь к тому, что твое
|
| Por favor para de entregar ya no queda mucho
| Пожалуйста, прекратите доставку, осталось немного
|
| Y solo le digo que no se equivoque Sr
| И я просто говорю вам, не делайте ошибок, мистер Блэк.
|
| Esta pisando un jardín que Ud. no sembró
| Вы ступаете в сад, который не вы сажал
|
| Por mas que busque y busque ya no hay
| Сколько я ищу и ищу больше нет
|
| Entre tanta basura, nada puedo encontrar
| Среди такого количества мусора я ничего не могу найти
|
| Nada sólidamente puro que me de una esperanza
| Ничего абсолютно чистого, что дает мне надежду
|
| Es que hay tanta tanta tanta tanta bosta
| Просто там так много дерьма
|
| Todos los criminales se pasan la posta
| Все преступники передают эстафету
|
| Sin detenerse ni un segundo a pensar
| Не останавливаясь ни на секунду, чтобы подумать
|
| Sin detenserse ni un segundo a bacilar
| Не останавливаясь ни на секунду, чтобы бациллировать
|
| Cuantas familias están por arruinar
| Сколько семей вот-вот разрушится
|
| Pero como creer como no dudar
| Но как верить, как не сомневаться
|
| Ejemplos sobran para desconfiar
| Есть много примеров, чтобы не доверять
|
| Si pudiéramos elegir solo por su conciencia
| Если бы мы могли выбирать только для вашей совести
|
| Y no tuviéramos que soportar esta sucia decadencia
| И нам не пришлось мириться с этим грязным разложением
|
| Mmh no creo que alcance la paciencia
| Ммм, я не думаю, что наберусь терпения
|
| Es que siempre llega mas que tarde la ciencia | Это то, что наука всегда приходит больше, чем поздно |